28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 260 —<br />

COUECHIER, coucher, en \. f. Coulc/ier, àeCollocare;<br />

couecha(;e, s. m. toute chose bonne à faire couche; cole-<br />

CHÀGE, le coucher; couechiie, couchée, en a. Couchée; <strong>la</strong><br />

loc. « Couechier par écrit » confirme l'ét. par collocare. A<br />

Val. <strong>la</strong> loc. « Biin couechii » sign, tant mieux , c'est bien<br />

mérité , bien p<strong>la</strong>cé , Colcliié. On dit prov. : « Coume no fait<br />

sen li<strong>et</strong>, no s'coueche. » En a. Couch, couche, repos, coucher,<br />

m<strong>et</strong>tre par écrit.<br />

COUENNE, <strong>du</strong> 1. Catena, dérivé <strong>de</strong> Cutis, peau, gar<strong>de</strong><br />

son sens <strong>et</strong>. dans coijemse <strong>de</strong> <strong>la</strong>rd; c'est une injure <strong>de</strong> sal<strong>et</strong>é<br />

: « Vieille couenne; » couenne, /)ems; coiEN^iu, couenneux;<br />

coctice (Saint-Hi<strong>la</strong>ire), <strong>la</strong>nière <strong>de</strong> cuir attachée au<br />

bâton.<br />

COULAGE gaspil<strong>la</strong>ge dans les dépenses d'une maison,<br />

,<br />

<strong>du</strong> 1. Colluere, d'où le fr. Couler; coulée s. f. passage<br />

étroit; il y a <strong>de</strong>s p<strong>et</strong>its cours d'eau appelés colLA^DIÈREs;<br />

il y a à Coût, le ruisseau <strong>de</strong> I'ecou<strong>la</strong>n<strong>de</strong>rie; cou<strong>la</strong>nt, s. m.<br />

courant; coLiDOR, corridor, anal, au fr. couloir; ajoutez<br />

le fr. coulis, s. m., <strong>et</strong> coulis, adj. <strong>et</strong> coulisse, qui est dans<br />

l'a. Port cullis, herse, litt. porte à coulisse : « Pro barris <strong>et</strong><br />

portis coleiciis. » (Acte <strong>de</strong> -1205.) Il est possible qu'à<br />

ce rad. se rattachent les noms top. <strong>la</strong> Coulombe, sur <strong>la</strong><br />

Sienne, Coulommiers sur une rivière assez forte, Coulibœuf,<br />

sur <strong>la</strong> Dive. Ajoutons Coulonces ; le n. cou<strong>la</strong>n<strong>de</strong>rie est à peu<br />

près repro<strong>du</strong>it dans l'a. Co<strong>la</strong>n<strong>de</strong>r, Cullen<strong>de</strong>r, couloire,<br />

en esp. Co<strong>la</strong><strong>de</strong>ro, d'où viennent direct, len. <strong>et</strong> lefr. colidor,<br />

corridor. Quant à l'a. Scullery, <strong>la</strong>voir, ce n'est pas le n.<br />

Ecoulerie; il dérive d'écuelle, litt. Escuellerie; mais en pat.<br />

a. Cooler, sign. « a <strong>la</strong>rge tube » ainsi que Coul (Halliwell.)<br />

COULEU, couleur, <strong>de</strong> 1. Color, en a. Colour, <strong>et</strong> en n.<br />

coLouiîER <strong>et</strong> COLLEUBER, colorcr, comme en berrichon :<br />

« moins couleuré que son frère. » (P<strong>et</strong>ite Fad<strong>et</strong>te, 89j;<br />

couLEn, fausse apparence, prétexte : « J'inventai <strong>de</strong>s couleurs.<br />

» (Corneille) ; ainsi, dans Shakspeare Colours, trompeuses<br />

apparences ; il est aussi en ce sens dans <strong>la</strong> gr. <strong>de</strong><br />

Palsgrave.<br />

COULIEUVRE, <strong>et</strong> qïill<strong>et</strong>jvre à Val., <strong>du</strong> 1. Colubra,<br />

couleuvre; raisik a <strong>la</strong> collieutre, le taminier commun;<br />

dans l'A v. le chien<strong>de</strong>nt s'appelle corDROE; peut-être pour<br />

Coulvrine, à cause <strong>de</strong> ses racines rampantes; on a àMor-<br />

tain <strong>la</strong> contr. <strong>de</strong> couleuvre dans couvre, comme dans <strong>la</strong><br />

loc. : « Bère coume une couvre; » on dit aussi par contr.<br />

en a. Culverin, couleuvrine.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!