28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IGRE, s. f. (Val.) ongle, griffe, mot dont <strong>la</strong> double<br />

syl<strong>la</strong>be, Hi-gre, représente l'effort <strong>et</strong> le grattement. On<br />

dit aussi i>gre. Ygr en isl. Férus, mot iat. <strong>de</strong> formation<br />

analogue. De là le fr. Ogre, plutôt que <strong>de</strong> Oïgurs, les Hongrois<br />

ou dévastateurs, à <strong>la</strong> suite d'Atti<strong>la</strong>, qui, disait-on,<br />

buvaient le sang <strong>de</strong>s vaincus; d'ogre vient peut-être l'a.<br />

Ugly, <strong>la</strong>id. A c<strong>et</strong>te racine on peut rattacher le v. n. Angré,<br />

fâché, en a. Angry, id., le fr. Acre <strong>et</strong> Aigre, <strong>du</strong> 1. Acris,<br />

Agrie, <strong>et</strong> l'a. Hackle, charpir, le n. égrimer, égriflieb,<br />

ÉGRATiG.\EK, GRi , S. m. griffe, d'où l'argot Grivois, voleur,<br />

dont le sens s'est modifié dans le fr. Grivois. V. GRI.<br />

J<br />

JAFFE, s. f. souffl<strong>et</strong>, Javedad en br<strong>et</strong>. jaffage, jaffa,<br />

colère, souffle <strong>de</strong> <strong>la</strong> colère, « J<strong>et</strong>er son jaffa, c. à d.<br />

exhaler sa colère, par extension, venin : « La terre j<strong>et</strong>te son<br />

jaffa, » c. à d. ses exha<strong>la</strong>isons malsaines, ses or<strong>du</strong>res,<br />

ses mauvaises p<strong>la</strong>ntes , <strong>et</strong> , par conséquent . jaf. age sign,<br />

l'écume, les débris <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer. (Baie <strong>du</strong> Ml-St-M.) C'est<br />

une on. analogue à cracher, mais moins bruyante. Un<br />

mot, JA, qui désigne <strong>la</strong> <strong>la</strong>ine <strong>de</strong> rebut. Laine <strong>de</strong> Ja, est<br />

sans doute une abrév.; c'est celle <strong>de</strong> <strong>la</strong> queue, dite aussi<br />

cocAiLLE. jAvoER, (St-Lo) bavQrdcr. javi.nard, bavard, en<br />

a. Jabber, bavar<strong>de</strong>r, <strong>et</strong> Jar, querelle, Jaw, mâchoire,<br />

en fr. Jargon , en v. f. Gergon , d'où le n. Jergo' , babil.<br />

JERGOU.NER, babiller, en it. Gergone, en esp. Jerigonza,<br />

en a. Jeer, railler. Le fr. Jaser, Japper, Jaboter, d'où le<br />

n. <strong>de</strong> servante, <strong>de</strong> soubr<strong>et</strong>te, Javotte, l'a. Jabber, bavar<strong>de</strong>r,<br />

le 1. Jactare. Cotgrave donne Jargociller en n., d'où<br />

l'a. Warble. Le nom argotique <strong>du</strong> N. est Jargolior, <strong>et</strong> celui<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ISl.Jargole. (Y. Di<strong>et</strong>. d'Argot, <strong>de</strong> F. Michel, p. 234.)<br />

JALET, babil. JALOT, dans l'Av., désigne le mag?,an ou chaudronnier<br />

ambu<strong>la</strong>nt, jaquier , mâcher lentement. En v. n.<br />

Jangler, bavar<strong>de</strong>r, d'où To jangle, quereller:<br />

Et qui veult jangler si s'en vaise.<br />

{Tombel <strong>de</strong> Chartrose )<br />

jASPi>EB , bavar<strong>de</strong>r , se disait en v. f. <strong>et</strong> se dit en fr.-comtois<br />

, en pic. <strong>et</strong> en argot, jacasser , id. jacasse , femme<br />

bavar<strong>de</strong>, (B.) analogue à Agace, pie, en it. Gazza. jastoisee,<br />

babiller, japeriac, bavard : « Un tas <strong>de</strong> japeriaux. »<br />

(Muse n.) V. GIFFE, mot auquel nous ajoutons giffard,<br />

resté dans les n.pr., joufflu, <strong>et</strong> qui, dans Benois, (C/iron.)<br />

sign, au fém. servante <strong>de</strong> cuisine.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!