28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

est wool, qui est le 1. vellus, toison ; le fr. ajoute Lange ,<br />

en 1. <strong>la</strong>neum; <strong>la</strong>ng<strong>et</strong>, <strong>la</strong>nge; <strong>la</strong>nguedr (Guern.) , drap <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>ine, en v. f. <strong>la</strong>ngeul; <strong>la</strong>nfroneb, ibid. , <strong>la</strong>ver <strong>du</strong> linge,<br />

V. LiNGEB. Ajoutons le fr, Lanice, Lanifère, Lanugineux, <strong>et</strong><br />

en a. les noms <strong>du</strong> faucon <strong>la</strong>nner, <strong>la</strong>nnerel, <strong>la</strong>niard, <strong>et</strong> <strong>la</strong>ncate,<br />

déchirer. M. <strong>du</strong> Bois cite aleiniee, vagabond, mauvais<br />

suj<strong>et</strong> ; ce pourrait être une métaph. <strong>du</strong> faucon, <strong>du</strong> <strong>la</strong>nier ;<br />

c'est sans doute aussi à c<strong>et</strong>te famille qu'il faut rattacher le<br />

n. LANDON, s. m. rêne <strong>de</strong> cuir, litt. <strong>la</strong>nière : « Pour le cordage<br />

<strong>de</strong> 20 1. <strong>de</strong> cambre pour faire <strong>du</strong> <strong>la</strong>ndon. » {Compte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Maison-Dieu <strong>de</strong> Bay., -15e s. j En v. a. <strong>la</strong>nier désignait<br />

une <strong>la</strong>nière <strong>et</strong> dans le Suffolk sign, une escourgée.<br />

Le fr. botan. Linaigr<strong>et</strong>te, le jonc à coton, sign, aigr<strong>et</strong>te <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>ine.<br />

LAISI, loisir, pour le oisir, otiari : Faire une chose à<br />

sen <strong>la</strong>isi ; Tout à lesir à lors mesons (T. <strong>de</strong> Chartrose) ;\'a.<br />

loiter, tar<strong>de</strong>r, accuse mieux l'ét., ei<strong>la</strong>isure, loisir, se rapproche<br />

<strong>du</strong> n. On dit à Val. : Etre à <strong>de</strong><strong>la</strong>isi, <strong>et</strong> à Jersey ad-<br />

LAisi , c. à d. à son loisir. On dit prov. : Houme à <strong>la</strong>isi n'a<br />

jamais bien fait, analogue à : l'Oisiv<strong>et</strong>é est mère <strong>de</strong> tous<br />

les vices; <strong>la</strong>isant, paresseux, en a. <strong>la</strong>zy ; lusANvm, pares-<br />

ser. Ajoutons le fr. Loisible, Oisif, Oiseux, Oisiv<strong>et</strong>é; oisiver,<br />

être oisif, est dans le T. <strong>de</strong> Chartrose.<br />

LAITU, <strong>la</strong>iteux, <strong>du</strong> 1. <strong>la</strong>ctis, <strong>la</strong>it : un peisson <strong>la</strong>itu , celui<br />

qui a <strong>la</strong> <strong>la</strong>itance ou <strong>la</strong>ite, ou simplement <strong>la</strong>itu, poisson<br />

mâle, <strong>de</strong> même en a. milter, <strong>de</strong> milk, comme spawn, œuf<br />

<strong>de</strong> poisson, forme «pawner, le poisson femelle ; <strong>la</strong>iteeon,<br />

veau pourceau pou<strong>la</strong>in encore al<strong>la</strong>ité , , <strong>de</strong> même en<br />

, ,<br />

Berry ; ce mot est métaph. dans <strong>la</strong> Muse n. :<br />

Che<strong>la</strong> s'entend <strong>du</strong> pu grand jusques o lefterons.<br />

LAiTicE , LAiTicBE , l'hermine , redoutée dans les bassescours;<br />

elle est pour les paysans l'âme d'un enfant mort<br />

sans baptême; sa couleur <strong>de</strong> <strong>la</strong>it en hiver, explique son<br />

nom; sa couleur rousse en été, donne raison <strong>de</strong> son autre<br />

nom, RosEBEu; celui <strong>de</strong> bouvred!l vient <strong>du</strong> rouvre ou chêne<br />

où c<strong>et</strong> animal habite; aussi, d'après une <strong>de</strong> ces couleurs ,<br />

<strong>la</strong>itisse, en v. f., sign, fourrure grise. Si le nom <strong>et</strong> <strong>la</strong> légen<strong>de</strong><br />

n'existent pas en A., ils sont allés avec les N. en Acadie<strong>et</strong><br />

entre autres souvenirs <strong>de</strong> <strong>la</strong> mère-patrie , Longfellow n'a<br />

pas oublié <strong>la</strong> b<strong>la</strong>nche l<strong>et</strong>tice dans son poërae d'Evangeline,<br />

dont l'héroïne porte <strong>la</strong> coiffe n., wor/na» cap. » Toute-<br />

fois l<strong>et</strong>tice, fourrure grise, existait en v. a.; Palsgrave écrit<br />

l<strong>et</strong>ice ; Halliwell n'en parle pas. Le fr. ajoute à <strong>la</strong> famille<br />

I

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!