28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 176 —<br />

it., qu'il cite lui-même dans le sens <strong>de</strong> poulie, pa<strong>la</strong>n, donne<br />

raison <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te expression ; d'autres <strong>la</strong> tirent <strong>de</strong> l'arabe<br />

Darcena, port <strong>de</strong> guerre. Ajoutons à c<strong>et</strong>te famille arabe<br />

Armena, almanach; on crie dans les foires : « Armenas<br />

curieux, armenas menteux, messieurs ! » On trouve dans<br />

<strong>la</strong> 3Iuse n. : « Tu fais <strong>de</strong> docte z'armenas. »<br />

ARTISAN (Av.) gros ver qui perce le bois : expression<br />

,<br />

métaph., meilleure que le fr. Artison, d'où Artisoné (bois),<br />

rongé [<strong>la</strong>r les vers.<br />

ARUSMÉTIQUE , s. f. Arithmétique; c'est peut-être le<br />

seul cas <strong>normand</strong> où l'on aperçoive le th. saxon; mais c<strong>et</strong>te<br />

prononciation est purement euph. En v. a. on disait Arsm<strong>et</strong>rike.<br />

V. Canterb. taies, v. J900, <strong>et</strong> dans un ms.<br />

Cotton. Galba, ix :<br />

Géométrie and ars m<strong>et</strong>rike<br />

Fisik and also R<strong>et</strong>orike.<br />

Tout en citant c<strong>et</strong>te note sur Chaucer, p. -179, nous<br />

croyons<br />

m<strong>et</strong>rica.<br />

qu'il est question dans ces exemples <strong>de</strong> Àrs<br />

ASINANT (Guern.) , l'aube <strong>et</strong> le soir, mot obscur, probablement<br />

écrit comme VAsserant, <strong>la</strong> serant, le soir, dans<br />

le B. <strong>du</strong> M. St-M., <strong>et</strong> que sous c<strong>et</strong>te forme M. F. Michel<br />

n'a pu y déterminer, (p. ^35.)<br />

ASPERGÉS , s. m. aspersion. M. <strong>du</strong> Bois le cite dans<br />

le sens <strong>de</strong> goupillon <strong>et</strong> arrosoir comme ,<br />

<strong>de</strong> Marol :<br />

Il y avoit <strong>de</strong>dans<br />

Pour aspergés une rose fennée.<br />

dans ce passage<br />

De même en pic. Quand les enfans <strong>la</strong>ncent <strong>de</strong> l'eau sur<br />

quelqu'un , ils crient : aspergés !<br />

ASSAIS, assez, <strong>de</strong> Ad-satis : le pat. n. m<strong>et</strong> souvent ce<br />

mot après l'adj. : o Bouon assais , » assez bon , comme l'a.<br />

Good enough; <strong>du</strong> reste, c'était une construction <strong>du</strong> v. f. :<br />

« Faites bêles assiez. » (R. <strong>du</strong> M. St-M., v. M.) On trouve<br />

dans les Rôles n. <strong>de</strong> ^^98 : « Gislebertus boen assez. »<br />

ASSASIN , Assassin , <strong>de</strong> l'ar. HascMchi, litt, enivré<br />

d'Haschich; assasin , assassinat : « Il a fait un assasin. »<br />

AssASiNER , assassiner. On dit encore assaslwdr. Ce mot ,<br />

venu par les Croisa<strong>de</strong>s , est écrit Haussaci par Joinville ,<br />

<strong>et</strong> il a été <strong>la</strong>tinisé en Arsacidx.<br />

ATE, âtre, qu'on tire d'Ater, noir; à Mor<strong>la</strong>in ce mot<br />

sign, sol : « Le fein sèque ben . car l'atre est sèque. » En<br />

B.-N. on commence très-souvent ainsi un conte :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!