28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L<br />

— 365 —<br />

à celle famille, en b.-l. Gabata, (Cavata); on disait même<br />

cATTE à Caen, selon M. Mancel, ap. B<strong>la</strong>son pop. <strong>de</strong> N.,<br />

p. -183; d'où GATTiERS, sobr. <strong>de</strong>s Caennais <strong>de</strong>là rive gauche<br />

<strong>de</strong> l'Orne, parceque l'abbesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> Trinité leur distribuait<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> soupe dans <strong>de</strong>s jattes, tandis que ceux <strong>de</strong> l'autre rive<br />

étaient les Cramponniers , comme ayant volé les crampons<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> porte Mil<strong>et</strong>; (iatte est dans <strong>la</strong> 3Iuse n. : « Ma commère<br />

une gatte <strong>et</strong> uneléchefritte; » gattei.ot (Gl.-n.) s. m.,<br />

p<strong>et</strong>ite jatte; gattecove, s. f., gâteau, à Dieppe, selon <strong>de</strong><br />

Brieux, litt. gatte creuse, si ce n'est pas plutôt gâteau (pastellum),<br />

cofi, c. à d. creux; gatte, ù Val., auge <strong>de</strong> pressoir ,<br />

ou chaque tronçon d'un tour <strong>de</strong> pressoir; <strong>de</strong> là gatte ,<br />

gran<strong>de</strong> dalle p<strong>la</strong>te, parap<strong>et</strong>, d'où « Jouer aux gattes, ><br />

pousser <strong>du</strong> pied, à cloche pied, un pal<strong>et</strong> <strong>de</strong> gatte en gatte.<br />

V. en le modifiant par c<strong>et</strong>te interprétation l'art, gatte aux<br />

orig. scand. Terminons c<strong>et</strong> art. en remarquant que Gaio<strong>la</strong> a<br />

gardé sa forme en pic, où Gayole sign, <strong>la</strong> cage d'un mou-<br />

lin, que Cayo<strong>la</strong> sign, cage en basque, <strong>et</strong> que <strong>de</strong> là vient le<br />

fr. Engeôler <strong>et</strong> Cageoler, Cajoler, litt. m<strong>et</strong>tre en cage. Nous<br />

rapprocherons <strong>de</strong> Gauge, jauge , le n. gouge <strong>et</strong> noucE , le<br />

renflement d'un tonneau, ce qui influe sur son jaugeage ;<br />

d'où Bouiu. qui est renflé au centre. C'est aussi à Cave que<br />

nous rapporterions gaviox , s. m. , gorge , d'où encaver ,<br />

avaler, gavast (Bay.), brutal; gavache, id., en H.-N.,<br />

comme dans <strong>la</strong> Muse n. : « Ils vous traiteront <strong>de</strong> gavache; »<br />

mais comme c<strong>et</strong>te pièce est dirigée contre les Espagnols,<br />

les <strong>la</strong>nsquen<strong>et</strong>s, c'est peut-être <strong>la</strong> trad, <strong>de</strong> Gavascho jmerco<br />

(porc). Cf. le hoU. Ghivole, geôle; dans les vers suiv <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> farce b. n. <strong>de</strong>s Pattes-Ouaintes , Galée sign, mise en<br />

geôle : « Je suis bien galée <strong>et</strong> <strong>de</strong> près contrainte. »<br />

GABLE, pignon, le fr. Galbe, <strong>du</strong> prov. Garbi, forme,<br />

en esp. Galibo, <strong>de</strong> l'ar. Qualyb, moule, en v. f. Garbe, en<br />

a. Gabel; mais l'isl. Gafl rend possible une or. scand.<br />

V. gable au Gloss, scand.<br />

GAGIER, gager, <strong>du</strong> 1. Vador ( Vado ) , en b.-l. Vadagium;<br />

gagieb, fiancer, litt. donner les gages <strong>du</strong> mariage;<br />

gage, dans <strong>la</strong> top. n., indique une terre donnée en mariage;<br />

il y a dans Gringore (Menus propos, 15e s.) , un dicton<br />

b.-n. :<br />

Si je vous dois je tous paycraye,<br />

Ce sont les gages <strong>de</strong> TreVières.<br />

Le fr. ajoute Mortage , Gageure , Gagerie , Gagiste , Engager,<br />

Dégager; le v. f. Gagie, aliénation, Gagière, enga-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!