28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 102 —<br />

Bourrelle , Bourra<strong>de</strong> , Bourreau ; le congénère 1. est Burrhus,<br />

roux, le gr. lluppoç. Burra, bure, est dans VAnthol.<br />

<strong>et</strong> les Gloses d'Abbon. (L. m.) On dit par sobr. les Bouris<br />

d'Eturqueraie. On dit aussi en N. Bouerrique : « Saô<br />

coume <strong>la</strong> bouerrique <strong>du</strong> diable ou <strong>de</strong> Robespierre. » Tourner<br />

en bouerrique , c'est faire perdre <strong>la</strong> tète, bourricot ,<br />

ânon. BouRRiERS , obj<strong>et</strong>s légers, poils <strong>et</strong> pailles, ba<strong>la</strong>yures :<br />

« Je ne suis qu'un bourrier qui vole. » (Régnier. Sat.,<br />

p. 315, édit. Jann<strong>et</strong>.) bolrlier , l'homme qui garnit les<br />

harnais <strong>de</strong> bourre, bouerr<strong>et</strong>, bourreau, en v. f. Barrel,<br />

resté dans les noms pr. L'a. Bur désigne <strong>la</strong> bourre ou <strong>du</strong>v<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ntes, spécialement <strong>la</strong> Bardane; l'a. Burl sign, éplucher<br />

<strong>du</strong> drap , déchirer <strong>de</strong> <strong>la</strong> bourre , bourreler; on disait<br />

aussi Bourrel en v. n. : « Pour sa<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> bourrel , pour<br />

ardoir un porc qui'avoit estranglé un enfant à Douvres. »<br />

{Compte <strong>du</strong> bailli "<strong>de</strong> Caen en 1356.) bo<strong>de</strong>relle, femme<br />

cruelle. Le Mannus, bid<strong>et</strong>, cité plus haut, est un mot<br />

d'or, gauloise, (V. Dubner, iVoto sur Horace.) mais n'a<br />

pas <strong>la</strong>issé <strong>de</strong> trace en N.<br />

BRAVE, paré', bien habillé, fier <strong>de</strong> sa parure, d'où est<br />

venu le fr. Brave, par le rapport <strong>de</strong> <strong>la</strong> fierté <strong>et</strong> <strong>du</strong> courage ;<br />

Brao a c<strong>et</strong>te sign, en br<strong>et</strong>.; <strong>de</strong> même dans les autres<br />

idiomes celt. : Brimv en kymri , Breagh en irl. <strong>et</strong> en gaël.<br />

BRAVER, être bien habillé, êlre fier, braverie, pompe, faste,<br />

en a. Bravenj, bravoure, bravement, splendi<strong>de</strong>ment : « S.<br />

Jehan bravement acoustré. » (Entrée <strong>de</strong> Charles VIII à<br />

Rouen.) Brave se disait même <strong>de</strong>s edifices : « Estoient<br />

portez moult braves leurs chapiteaux. » (Le Rocquez.)<br />

« C'estoit un fort brave édifice ressemb<strong>la</strong>nt au théâtre <strong>de</strong><br />

Rome qu'on appelle Collysie. » (Floqu<strong>et</strong>. Hist, <strong>du</strong> Pari,<br />

<strong>de</strong> N., t. II, p. 332.) To brave est en ce sens dans Shakespeare<br />

: « Had it braved , » c. à d. « Ma<strong>de</strong> it splendid , »<br />

selon un <strong>glossaire</strong>. Bravery, en v. a., est <strong>la</strong> braverie n.<br />

Shakespeare parle ainsi <strong>de</strong> <strong>la</strong> splen<strong>de</strong>ur <strong>du</strong> ciel dans<br />

Haml<strong>et</strong> : « This brave o'erhanging , this majestical air. »<br />

En a. Brag, vantard , se rapproche <strong>du</strong> fr. B<strong>la</strong>gue , vanterie.<br />

braver, v. n., faire le brave.<br />

BREHAIN , BREHAiGNE, Stérile, en br<strong>et</strong>. Brechain, id.,<br />

resté en fr. au fém. brehenine se dit <strong>de</strong> <strong>la</strong> perdrix qui n'a pas<br />

pon<strong>du</strong>. Les éditeurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Concept. N.-D. donnent Brehain<br />

comme usité en N. sur ce vers : « Ne doit pas homs<br />

brehains ester. » (p. 14.) Ce mot a eu <strong>la</strong> forme Baraigne,<br />

restée dans l'a. Barren, nu, stérile (sol.) : « La baraigne

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!