28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— ^26 —<br />

folâtrer, on v. f. Foler : « Si folerent el les ydoles aourerent.<br />

» (Best divin, v. 1544.) affoler, <strong>de</strong>venir fou. Comme<br />

une autre <strong>et</strong>. est possible , V. les Orig. scand.<br />

FAINTIR, défaillir, <strong>et</strong> saiatir (Val.) ; on dit d'une personne<br />

qui lâche les obj<strong>et</strong>s qu'elle tient : a Quiqu't'as , tu<br />

saiûtis. » Ce mot paraît venir d'un rad. celt., <strong>du</strong> moins<br />

Fainne en éc, Faine en irl., en br<strong>et</strong>. Fatein, sign, <strong>la</strong>ngueur<br />

, <strong>et</strong> en a. Faint sign, défaillir. Le v. f. avait Fain<br />

faible : « N'en poi mangier tant ert le mien cuer fain. ><<br />

.{Berthe aux gr. pies, str. 49.)<br />

FANGUE, fange, en arm. Fancq, boue; Fane en prov.,<br />

Fanfjo en it. <strong>et</strong> en esp., Fane en v. f.; <strong>du</strong> reste, en isl.<br />

Fen, en goth. Fœni, en a. Fcn, marais. Cf. le 1. Fimus.<br />

FANcuEux , fangeux ; il y a une commune dite Fongueusemare<br />

(Havre), <strong>et</strong> dans les Vosges on appelle Fangs les<br />

marnières tapissées <strong>de</strong> mousse, fanguier (se), se plonger<br />

dans <strong>la</strong> boue. A c<strong>et</strong>te famille appartient le fr. Fiente en<br />

n. FIANT, d'où FiANTER, cu a. FiantS , <strong>la</strong> fiente <strong>de</strong>s bêtes<br />

<strong>de</strong> chasse ; en v. f. Fien : « Chascun y va curer le fîens el<br />

<strong>du</strong>r <strong>et</strong> mol. » (Le conte <strong>de</strong>s Vi<strong>la</strong>ins <strong>de</strong> Verson, v. 38.) fé>er,<br />

faire <strong>de</strong> <strong>la</strong> fiente , d'oii se rapproche vèner , vesser. fiam-<br />

BEYER, fumer <strong>la</strong> terre, aux marches br<strong>et</strong>onnes, <strong>et</strong> le fumier<br />

s'y appelle fiambat. Nous rattacherions à c<strong>et</strong>te famille<br />

fifotte, (Bay.) frai <strong>de</strong> poisson j<strong>et</strong>é à <strong>la</strong> côte, <strong>et</strong> dont<br />

on se sert pour engrais; M. <strong>de</strong> Gerville appelle fifote<br />

l'astérie ou étoile <strong>de</strong> mer, avec <strong>la</strong>quelle on fume les terres<br />

dans le Calvados. Ajoutons troo-figaon, <strong>de</strong>rrière, qu'on<br />

trouve dans le Motjen <strong>de</strong> parvenir, (r, -105.) en argot<br />

Fignard. Nous croyons que par un échange qui n'est pas<br />

commun, mais existe entre 8u[ji.o; <strong>et</strong> F^m^s, Fre<strong>la</strong>té <strong>et</strong> Trans<strong>la</strong>tus,<br />

Fangue est <strong>de</strong>venu tangue, sable <strong>de</strong>s estuaires,<br />

différent <strong>du</strong> sable <strong>de</strong> mer <strong>et</strong> qui est très-recherché comme<br />

engrais, d'où tanguer, remplir <strong>de</strong> tangue, tanguiêre, lieux<br />

où l'on prend <strong>la</strong> tangue : <strong>la</strong> Tanguière <strong>de</strong> Moidrey, <strong>de</strong><br />

Courtils, <strong>et</strong>c. tangoir (chemin), par où l'on va aux tanguières<br />

, tangueur , celui qui charrie <strong>de</strong> <strong>la</strong> tangue. On<br />

trouve mention <strong>de</strong> <strong>la</strong> tangue dans le -12e s. : « Excepta<br />

tanga, » (Charte <strong>de</strong> -1 192.) ainsi que tanguière : « In tangaria<br />

mea. » (H98.) Toutefois un trouvère contemporain,<br />

G. <strong>de</strong> Saint-Paier, moine au Mt-St-M. n'emploie que<br />

« Sablun. » Une charte <strong>de</strong> -133^ cite le chemin : « Tangoour<br />

<strong>de</strong> St-Pair. » Ces chemins sont appelés « Sablonnours<br />

» ailleurs , car à Val. <strong>la</strong> tangue s'appelle Sablon.<br />

,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!