28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 39 —<br />

li perm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> dire Ho ! » uo-hisse cri <strong>de</strong>s , marins pour<br />

s'exciter à élever un far<strong>de</strong>au, d'où l'a. Hoise <strong>et</strong> Hoïst ;<br />

quelques étymologistes a., Richardson, Ruddiman firent à<br />

tort ces verbes <strong>du</strong> fr. Hausser; mais c'est le verbe To<br />

halse, To enhalse, qui a c<strong>et</strong>te origine, ainsi que Ta hawse,<br />

To hance, To enhance, hoio, alte-là : « Etre fait à son<br />

holo , » c. à. d. à son comman<strong>de</strong>ment, attioler , héler.<br />

HOC, on. d'accroc, hoc, croc, en a. Hoo/,-, croch<strong>et</strong>, en<br />

b.-l. Hoccus , se dit en Pic. (<strong>du</strong> Cange) <strong>et</strong> probablement<br />

en H.-N. Hoqu<strong>et</strong>er, sign, dans l'ancien droit n. chicaner,<br />

inci<strong>de</strong>nter : « De s'entre oyr <strong>et</strong> entendre paisiblement sans<br />

hoqu<strong>et</strong>er. » (V. D. Carpentier, Hoque<strong>la</strong>tor <strong>et</strong> Hoqu<strong>et</strong>us.)<br />

HOQiETO.v , crible qu'on heurte <strong>du</strong> genou. AprEeo, s. m.<br />

(Av.) original, homme bizarre qui fait dire Ho! hocsi^nner,<br />

(H.-N.) heurter, à Guernesey hoqc<strong>et</strong>omser. AnonuiER,<br />

heurter ù, accrocher, <strong>de</strong> ado, s. m. accroc, comme en<br />

roman Ahocher, semb<strong>la</strong>ble en rouchi, Ahoker en pic. arro-<br />

QUIER , id. :<br />

L'ennemi qui tout mal attice,<br />

Qui vit <strong>de</strong> quel piedil clocha<br />

De vaine gloire l'arrocha.<br />

A Villedieu auroqc<strong>et</strong>er. A celte interjection se rapporte le<br />

fr. Hocher, Hogner, Hoqu<strong>et</strong>, Horion, (en N. hc.rioa ,<br />

sign, une espèce <strong>de</strong> catarrhe.) Cahot, Cahoter, <strong>et</strong> l'a. Hog,<br />

porc, en v. f. Hogue <strong>et</strong> hoggâtre , How, hé, comment,<br />

Hockey, instrument usité dans le Golûng, <strong>et</strong> peut-être<br />

Odd, bizarre . Odds, querelle. C<strong>et</strong>te syl<strong>la</strong>be engendre sans<br />

doute aussi le 1. Odorare, f<strong>la</strong>irer, Odisse , haïr, Honos,<br />

honneur. Onus, far<strong>de</strong>au, Opus, travail, hoiîer semble<br />

signifier hésiter : « Mais il ne faut pas hober , le <strong>de</strong>rnier<br />

coup est sonney, » (Muse n.) ou peut-être sommeiller, <strong>et</strong><br />

il est alors une <strong>de</strong>s formes <strong>de</strong> Lober : il signifiait Parler,<br />

<strong>de</strong> l'isl. Hopa :<br />

En <strong>la</strong> ville entrent à grant presse.<br />

Li fourrier qui, ainz qu'il s'en hobent,<br />

L'ar<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> touz points <strong>et</strong> dérobent.<br />

(Guiart. Branche <strong>de</strong>s roy. lignages. 1. 1, v. 1901 .)<br />

HOBER sign, encore remuer : « Je sentis les; cloches hober. »<br />

(Chanson n.) hoc<strong>la</strong>sser, (Orne) crier sur les chevaux, les<br />

exciter, ou encore travailler péniblement, hodiner, remuer<br />

<strong>la</strong> tête : « Les saints <strong>du</strong> Paradis en hodinent <strong>la</strong> tête , »<br />

dit-on d'un fait très-répréhensible : c'est peut-être l'a. To<br />

Nod, hocher <strong>la</strong> tête. A Guernesey houichepot, espèce <strong>de</strong><br />

pouding , en f. Hochepot, hochine . s. f. ustensile <strong>de</strong> cuisine,<br />

qui est suspen<strong>du</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!