28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 332 —<br />

\elles; » « Neir coume <strong>la</strong> goule d'un fouou; » foiiocr-a-<br />

BAN , four public ; le ban était autrefois <strong>la</strong> circonscriplioa<br />

où nul ne pouvait se dispenser <strong>de</strong> porter son blé ou sa<br />

pâte à un moulin ou à un four déterminé , <strong>et</strong> les hommes<br />

<strong>du</strong> ban étaient dits Banniers ou Mouiiers; foien<strong>et</strong>, foueniau,<br />

fourneau; fouen<strong>et</strong>-a-caux, fourneau à chaux : « Sonfournel<br />

à faire chaux; » {Coût, <strong>de</strong>s forêts, Conches) quelques loc.<br />

s'appellent fodrnel, FouEXEr, foceniau, fourneaux, comme<br />

en A. <strong>de</strong>s noms <strong>de</strong> Hou ont pour suffixe Kill, Kiln, four à<br />

chaux, en a. -s. Cy<strong>la</strong>ie, Cyln; le fr. Forge nous semble<br />

venir <strong>de</strong> Four par le Y. prov. Fourja, forger, Fourguigna,<br />

fourgonner, <strong>et</strong> nomme les loc. n. Fourges.Forges-les-Eaux,<br />

Forges-les-Tourelles; <strong>de</strong> là le fr. Fourgon , Fourgonner,<br />

en n. foijrgancer , rorRcoiTER; on dit prov. : « La pelle se<br />

moque <strong>du</strong> fourgon , » c. à d. qu'un défaut se raille d'un<br />

autre; comme une autre <strong>et</strong>. est possible, V.fouour; foue-<br />

NAisE, fournaise, en a. Furnace; fo<strong>de</strong>nier , fournier, à<br />

Jersey bou<strong>la</strong>nger : on connaît les barons formers <strong>de</strong> Lisieux ;<br />

F0UE.MER, faire cuire <strong>du</strong> pain au four : « Un pain <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

tournois, se il fournie entre <strong>la</strong> S. Andrieu <strong>et</strong> Noel; » (Delisle,<br />

Et, 882) FoiFNAiE, fournée; fouerxi, fournil. De<br />

Fnrnus vient aussi le fr. Fournir, en b.-l. Furnire, litt.<br />

emplir le four <strong>de</strong> pain, d'où Fourniture, Fourniment, Fournisseur,<br />

Fournissement, Enfourner, Défourner; en n. exrouEHNER<br />

sign, métaph. avaler <strong>la</strong>rgement; en a. Furnish,<br />

Furniture, en v. a. Fourniment, fourniture, dans Spenser,<br />

p. 204; FouRMTCRES Av. ( ), vêtements, chaussure qu'on<br />

donne en sus <strong>de</strong>s gages en argent ; fouebni (bien), fort en<br />

chair. Du 1. Formus, four, \ien[ Fornix, voûte, <strong>et</strong>par ext.<br />

lieu <strong>de</strong> prostitution, d'où le fr. Forniquer, Fornication,<br />

Fornicateur, en a. Fornicate, For7iication , Fornicator,<br />

Fornicatress. Il y a une branche <strong>du</strong> pat. n. qui nous semble<br />

se rattacher à c<strong>et</strong>te famille, c'est celle <strong>de</strong> focrcelle, four-<br />

chelle, bouche <strong>la</strong>rge <strong>et</strong> gourman<strong>de</strong>, comme on dit ex-<br />

FouRHER pour avaler abondamment : « Après fourcele<br />

menton. » ( Jeus d'Adam le Boçu. ) Ce mot a le sens d'estomac<br />

en H.-N. : « Mon entonnoir très fi<strong>de</strong>lle — ne <strong>la</strong>isse<br />

entrer dans ma fourcelle — breuvage, s'il n'est excellent. »<br />

( Orig. <strong>de</strong> Caen, 9o.) V. passim dans <strong>la</strong> Muse n.<br />

FOUOUR, fourche, dans le sens <strong>de</strong> bifurcation d'un arbre,<br />

d'un chemin : « Le fouour d'un abre, d'unquemin;»<br />

on dit aussi le fouour d'une culotte , là où les jambes se<br />

partagent; le fr. Carrefour renferme le four n., litt. <strong>la</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!