28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 370 —<br />

P<strong>la</strong>çons ici, d'après le Gl. n. gassot, p<strong>et</strong>it vase, p<strong>et</strong>ite gamelle,<br />

qui est le nom <strong>de</strong> Gassot , maire <strong>de</strong> Bourges , au<br />

-17e s. qui en prescrivit l'usage : c'est peut-être le , Gac/ion<br />

<strong>du</strong> V. n. : « Trois gâchons <strong>de</strong> fourment. » (Cartul. <strong>de</strong> Viran<strong>de</strong>ville.)<br />

Ajoutons une mesure pour <strong>la</strong> crème, en usage<br />

à Pont-Au<strong>de</strong>mer, <strong>la</strong> gouyèbe, <strong>et</strong> déjà connue au ^5e s.; (A.<br />

Canel, Hist, <strong>de</strong> Pontau<strong>de</strong>mer, i, -104) c'est le fr. Aiguière.<br />

GANGRENOUS, cangkenous, gangrené, <strong>du</strong> gr. TaYypatva<br />

(rpaivoj , manger,) en 1. Ganyrœna ; cangkè.ni: , gangrène;<br />

cAîNGBENER, gangrcucr ; eu a. Gangrene, Gangrenons,<br />

comme en n. gangkene : « La cangraine se mit dans son<br />

bras. » {Avranchin, n, 486.)<br />

GANNE, traître, félon, <strong>du</strong> 1. Ganeo, mot resté dans les<br />

u. pr. <strong>et</strong> dans les nombreux chateaux-gain in es. ganinière ,<br />

enganînerie <strong>de</strong> <strong>la</strong> top. n., lesquels attestent quelque félonie;<br />

ainsi le Chàteau-Ganneà <strong>la</strong> Haye-Pesnel, célèbre par <strong>la</strong> révolte<br />

<strong>de</strong> Foulques contre Saint-Louis, aux troupes <strong>du</strong>quel,<br />

selon <strong>la</strong> tradition, il échappa en faisant ferrer ses chevaux<br />

à rebours. De là dans nos vieilles épopées lestraitres Ganne,<br />

Gannelon, <strong>et</strong>c. ; en v. f. Ganel<strong>et</strong>, traître ; un vieux prov. dit :<br />

« Traître comme Gannelon. »<br />

GAQUIÈRE, GAQCiiRE, jachère, en v. f. Gasquièrc: « Demie<br />

acre à gasquière arer. » (Liv. <strong>de</strong>s Jurés <strong>de</strong>St-Oen), <strong>du</strong><br />

1. Jacitura, terre qui doit se reposer, <strong>de</strong> Jacere, d'où lefr.<br />

Gésir, Gisant, Gite, en n, giixe, en v. f. Giste, Gésine, en<br />

n. gégiine, Gesse, p<strong>la</strong>nte rampante, Jacée, id. , Giton , Jacentes<br />

(terres), Adjacent, <strong>et</strong>c. A Val. :Faire<strong>de</strong><strong>la</strong>gaquiire,«<br />

c'est une façon spec, donnée à <strong>la</strong> terre , c. à d. <strong>la</strong>bourer<br />

sans semer, en v. f. Gacherte (terre), <strong>la</strong>bourée, non semée,<br />

sens que ce mot a dans <strong>la</strong> citation ci-<strong>de</strong>ssus. A Val. gîte<br />

sign, saison, chaleur <strong>de</strong>s animaux : « C<strong>et</strong>te chienne est en<br />

gîte, c. à d. gisante; gîte, soliveau , litt. bois gisant : D.<br />

François appelle G<strong>et</strong>tes , Gites , les chantiers. (Di<strong>et</strong>, roman,<br />

-13-1). Du rad. <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te famille l'a. n'a pas <strong>de</strong> mots<br />

vraiment pop. <strong>et</strong> anciens : il n'a que Jacent, Adjacent, Adjacenc7j;<br />

mais on trouve Gest dans Shakspeare avec le sens<br />

d'étape : « Behind the gest. » (Winter's tale. Act. i. 2) , <strong>et</strong><br />

en argot a. Agist sign, paitre, c. à d. giter en un lieu.<br />

GAUFRE, pron. Gaôfre, <strong>du</strong> b. 1. Gafrum, litt. gateau<br />

ferré; on l'appe<strong>la</strong>it encore pain ferez; ce mot se rattache<br />

donc à FÉ, fer <strong>et</strong> gat<strong>et</strong>, gâteau (Pastellum). V. Paitre; en<br />

a. Wafer, gaufre, pain à cach<strong>et</strong>er. De Gaufre , pâtisserie.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!