28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 152 —<br />

le fr. Rô<strong>de</strong>ur, en a. Rambler. On peut ciler ici Essè<strong>de</strong> en<br />

V. f., cliariot, (ïEsse<strong>du</strong>m, cliariol gaulois, ainsi que P<strong>et</strong>orritum,<br />

voilure à quatre roues <strong>de</strong>s Gaulois, dont M. <strong>de</strong><br />

Wailly r<strong>et</strong>rouve le nom en F<strong>la</strong>ndre, où P<strong>et</strong>erridan sign, un<br />

char à quatre roues. A propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ville û'Eporedia, Pline<br />

dit que ce mot sign, en <strong>la</strong>ngue gauloise un homme habîle<br />

à dompter <strong>de</strong>s chevaux. (Lib. m, cap. 21.) Lacombe,<br />

(Supplément.) donne Ryd<strong>de</strong>, course <strong>de</strong> cheval, en v. î".<br />

On trouve sur l'emp<strong>la</strong>cement d'A<strong>la</strong>ise, probablement Alesia,<br />

le chemin <strong>de</strong>s "l'ermes <strong>et</strong> le chemin <strong>de</strong>s Rhè<strong>de</strong>s. (Rev.<br />

<strong>de</strong>s Soc. sav., août 1859.) Reviers, que l'on a tiré <strong>de</strong> Ripariœ,<br />

ofîre un autre sens; son nom ancien est Ra<strong>de</strong>verum,<br />

litt. riv. <strong>de</strong> <strong>la</strong> route , anal, à Ra<strong>de</strong>pont quant au préfixe.<br />

,<br />

Le fr. Route, lui-même, ne vient sans doute pas <strong>de</strong> Rupfa;<br />

Rod en irl., Rodo en arm., Rû <strong>et</strong> R/ieiv en kymri, en a.<br />

Road, lui assignent une orig. celt. Le v. f. Conroi, en<br />

b.-l. Conredium, qui désignait : « Quidquid ad alimentum<br />

datur; » sans doute <strong>de</strong>nrée, pourrait<br />

Rhè<strong>de</strong> , celle <strong>de</strong> transport.<br />

S<br />

renfermer l'idée <strong>de</strong><br />

SAP, bois <strong>de</strong> sapin : h Marchand <strong>de</strong> bois <strong>de</strong> sap, » est<br />

l'enseigne <strong>de</strong>s marchands <strong>de</strong> bois <strong>du</strong> Nord ; en br<strong>et</strong>. Sajrr<br />

<strong>et</strong> Sap; <strong>du</strong> reste , en v. ail. Sapinus; sap existait en v. f. :<br />

« Mainte hante <strong>de</strong> sap e <strong>de</strong> fresne bruissier. » (R. <strong>de</strong> Rou.)<br />

SAPiNAiE <strong>et</strong> SAPAIE, daus les noms <strong>de</strong> lieu, sapinière; il y a<br />

<strong>la</strong> Sapée, près <strong>de</strong> Gacé. sapi.n<strong>et</strong>te, s. f. une espèce <strong>de</strong><br />

p<strong>et</strong>it sapin. Le savi.mer est un conifère qui se rattache à<br />

celte famille; c'esile Junipenis sabina. Toutefois, comme<br />

le sapin n'est pas indigène en Gaule , il serait possible que<br />

son nom fut l'aspiration <strong>de</strong> Abictinus. Quoique 0. Vital<br />

dise que le 5a/) (Orne), tire son nom d'un grand sapin,<br />

nous inclinerions pour c<strong>et</strong>te loc, <strong>et</strong> pour d'autres comme<br />

le Sap-André, le Sap-Mêle, à voir là le Sab celt, fossé. V. <strong>du</strong><br />

Gange. En argot , Sapin <strong>de</strong>s cornans, pour sign, <strong>la</strong> terre ,<br />

est I& tra<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> P<strong>la</strong>ncher <strong>de</strong>s vaches, bille, s. f. tronçon<br />

<strong>de</strong> bois, est en arm. Bill, en irl. Billead; <strong>de</strong> là le fr.<br />

Billot. A c<strong>et</strong>te idée <strong>de</strong> bois, on peut rattacher celle <strong>de</strong><br />

porte , le Door a. porte , en br<strong>et</strong>. Dor <strong>et</strong> aussi Dor en ail.;<br />

aussi porte <strong>de</strong> fer peut se rendre presque <strong>de</strong> même dans<br />

les <strong>de</strong>ux idiomes. Ouarndor en celt., Z)o?owarw en germ.<br />

Un texte tiré <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> S. Eugend qui mourut vers 5^<br />

cite : « Viens cui v<strong>et</strong>usta paganitas ob c<strong>la</strong>usuram fôrtissimam<br />

templi gallica lingua isarnodori, id est , ferrei ostii

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!