28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tiges submergées; en fr. Berle.- Le n. pr. lii-LLiAiir». verilru.<br />

est commun en N., <strong>et</strong> ne doit pas être confon<strong>du</strong> avec<br />

Abei<strong>la</strong>rd, syn. <strong>de</strong> Bigre, ou preneur d'abeilles.<br />

BERNE, grosse couverture <strong>de</strong> chanvre, (Av.) d'où le fr.<br />

Berner, faire sauter sur une berne; ce mot est indiqué par<br />

Cujas. (TmiYe, p. 8.) Covarruvias. dit M. <strong>du</strong> Méril ,<br />

donne le sens <strong>de</strong> sayon à l'esp. Bernia ; aussi disait-on<br />

Bernie en v. f., en <strong>la</strong>t. Berna. (Roquefort. Sub verbo.)<br />

V. BER^E aux Orig. germ. : Berne désignait l'habillement<br />

militaire <strong>de</strong>s Francs. Le fr. pop. Bernicle est un mot <strong>de</strong><br />

refus railleur pour berner; en arg. Bernardine, sorn<strong>et</strong>te,<br />

en V. f. Bernard , imbécile.<br />

BEUVRE, BiÈVRE, LELTRON, liiEn ct BU, formcs diverses<br />

d'un mot celtique , qui signifie rivière , canal. Beuvron fut<br />

le nom primitif <strong>de</strong> St-James-<strong>de</strong>-Beuvron : « In burgo quod<br />

appel<strong>la</strong>tur Beurona. » (il»; siècle.) De là les Beuvc, Beuville<br />

, Beuvreuil , Beuvrigny, <strong>et</strong> probablement les Beuze-<br />

ville, Beuzeval, <strong>et</strong> les Bezu, Bion, Biéville, Biville. De là<br />

lev. fr. Abévrer, Abeuvrer, Abreuver. Le mot Bief, en pat.<br />

ciEu, désigne un canal, en bas-1. Bovium. La Dierge,<br />

(Avranchin) pourrait être une forme <strong>de</strong> Bièvre; « Faire<br />

bien <strong>et</strong> biau » à Villedieu , c'est entr<strong>et</strong>enir le cours <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fonte par le canal ou liei. Ce mot se disait Beyum dans<br />

les chartes n. : « Pro beyo molendinorum. » Les Beuvre <strong>et</strong><br />

Beuvron <strong>de</strong> Normandie sont sans doute <strong>la</strong> même chose que<br />

le Boum, ang<strong>la</strong>is, qui signifie, dans le nord <strong>de</strong> l'Angl<strong>et</strong>erre,<br />

ruisseau ou p<strong>et</strong>ite rivière , brook. Il est dans Shakespeare<br />

« Come over the bourn. » (King Lear. Act. in, p. 6.) C'est<br />

aussi dans ce pays un affixe topographique; Bourn signifie<br />

aussi colline, montagne, dans Shakespeare <strong>et</strong> Milton; mais<br />

c'est alors le français Borne : « From the dread summit of<br />

this chalky bourn.» {King Lear.kcX. iv. p. 6.) Le fr. Bièvre,<br />

castor , animal <strong>de</strong> rivière , est l'a. Beaver, id. La racine ,<br />

primit. <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te famille, est sans doute le celt. Bu, eau, qui<br />

est en <strong>la</strong>t. dans Imbuo, <strong>et</strong> d'où vient le fr. Buan<strong>de</strong>rie, le<br />

n. BCAXï, (Av.) brouil<strong>la</strong>rd, BmE,Bin, cruche : « Boire eau <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>bié; » (Basselin, p. 123.) à Coût, baile, cuvier. blot,<br />

s. m. corne où le faucheur mouille sa pierre à aiguiser, <strong>et</strong><br />

à" Vire, gros sabot, en v. f. i?M/m,^corn<strong>et</strong> à faucheur, buée,<br />

qui a vieilli en fr., lessive <strong>et</strong> vapeur : « Le long <strong>de</strong>s bàtimens<br />

s'étendait un fumier , <strong>de</strong> <strong>la</strong> buée s'en élevait. »<br />

(Mme Bovary, t. i, p. 21.) On dit d'un brouil<strong>la</strong>rd épais:<br />

« Un brouil<strong>la</strong>rd <strong>de</strong> M. <strong>de</strong> Vendôme, les trois quarts d'eau.»<br />

BuoTiE, BioTTE; boutcille. BiER . Icssivcr; le pic. a poussé

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!