28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 68 —<br />

ftmie, le br<strong>et</strong>. <strong>et</strong> l'erse Ban; Boyne en v. pic, RAiiVEQCiAix,<br />

(Guern.) rain<strong>et</strong>tes, à Av. ranée, racaille. En N. les marécages<br />

s'appellent souvent cakteralne, chameraine, <strong>et</strong> <strong>la</strong><br />

MODUAiNE est un affluent <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guintre. C'est <strong>de</strong> Raine que<br />

vient sans doute rainel, renel, reniad. souvent employé<br />

dans <strong>la</strong> 3Inse n. dans le sens <strong>de</strong> ruisseau , mare , à moins<br />

qu'il ne vienne <strong>du</strong> celt. Ben, eau courante . d'où l'a. Bain,<br />

pluie. Beneau, ruisseau, est dans un acte pic. <strong>de</strong> -12X7.<br />

benead, en H.-N., sign, ruelle <strong>de</strong> lit : c'est alors un terme<br />

métaphorique. Le f. Grenouille, Grenouill<strong>et</strong>te, Renoncule,<br />

est <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te famille, <strong>et</strong> le n. y ajoute gueaocille, grenouille,<br />

grenouil<strong>la</strong>ge, grenouillère; à Lisieux g<strong>de</strong>nocille<br />

ou patte <strong>de</strong> raine, désigne le Banunculus repens. grejnguil-<br />

LE1TE, excroissance dans <strong>la</strong> gorge, renatelle, (Gl. n.) grenouille.<br />

Le V. f. Boterel, crapaud, rentre un peu dans<br />

c<strong>et</strong>te on. <strong>et</strong> reste dans les n. pr. : au Bom <strong>de</strong> Bon, v. 3464 :<br />

De mautalent é dire enflé com botereille.<br />

RAMON, râclement accompagné d'un bruit sourd, gron<strong>de</strong>rie<br />

, en v. f. Bamon, ba<strong>la</strong>i , d'où le fr. Ramoner, ramo-<br />

ner, par métath., ermoiner, remuer <strong>de</strong>s obj<strong>et</strong>s : « Qui qu't'<br />

ermones? » <strong>et</strong> grommeler. On dit encore ramponner, gron<strong>de</strong>r,<br />

qui con<strong>du</strong>it à ra]sdon, babil, <strong>et</strong> rançonner, bavar<strong>de</strong>r.<br />

RAMONER entre dans <strong>la</strong> composition <strong>et</strong> le sens <strong>de</strong> Raminagrobis,<br />

qui, avant Lafontaine, sign, gron<strong>de</strong>ur, comme<br />

dans J. Le Houx :<br />

Ceiui qui fait <strong>du</strong> critique<br />

Et <strong>du</strong> Raminagrobis.<br />

Le fabuliste n'en a fait qu'une on. imitative <strong>du</strong> roulement<br />

<strong>du</strong> chat, analogue au fr. Ruminer. Le fr. Ramage, Ramager,<br />

exprime un double son ouvert, imitatif <strong>du</strong> chant <strong>de</strong>s<br />

oiseaux; en n. rocmagjer, grommeler, eoumage, gron<strong>de</strong>rie,<br />

en V. f. Boumant, murmure, en a. Bornage, tapage. Quant<br />

à Boomage, dérivé <strong>de</strong> Boom, p<strong>la</strong>ce, il a donné au fr.<br />

Arrimage, p<strong>la</strong>cement à bord; Roume se dit <strong>du</strong> grognement<br />

<strong>du</strong> sanglier : « Le sanglier roume, » <strong>et</strong> Borne, en v. a.,<br />

sign, gron<strong>de</strong>r , grouiller. RouMANCHiEa , gron<strong>de</strong>r , comme<br />

dans <strong>la</strong> Siuse n. :<br />

Où client cateux roumanchaient comme fos.<br />

RAP, on. d'enlèvement rapi<strong>de</strong>, exprimée par le 1. Bapere,<br />

le fr. Rapt, l'a. Bap, enlever, le n. rapin, ine, ra-<br />

piNiEB, qui rapine; Bap sign, aussi tape. En s'allongeant .<br />

c<strong>et</strong>te syll. <strong>de</strong>vient Râpe, qui marque un grattement doux ,<br />

d'où le L Ba<strong>de</strong>re, le fr. Râper, Drap, étoffe rase, mot qui

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!