28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 309 —<br />

GALILÉE, s. f., scène <strong>de</strong> <strong>la</strong> Passion, peinte ou sculptée<br />

dans les églises, par ex. <strong>la</strong> galilée <strong>de</strong> Poilley (M.), ou scène<br />

<strong>du</strong> Jardin <strong>de</strong>s Oliviers : « Galilees, wliere the processions<br />

en<strong>de</strong>d, » dit Fosbroke dans son British monachism, 20S.<br />

GALOUX, galeux, <strong>du</strong> 1. Callus, <strong>du</strong>rillon : « Qui s'seut<br />

morvoux se mouche; qui s'sent galoux se gratte ; » « Rester<br />

dans un coin comme une brebis galouse; » on dit pop.<br />

en fr. se galer, se gratter; le be<strong>de</strong>gar, pro<strong>du</strong>it <strong>de</strong> <strong>la</strong> morsure<br />

<strong>du</strong> cynips rosea, se dit en n. galle <strong>du</strong> rosier; ainsi en<br />

a. Galljlij, mouche à galle, désigne c<strong>et</strong> insecte qui pro<strong>du</strong>it<br />

aussi les galles <strong>du</strong> chêne; ainsi le fr. Galle est le même<br />

que Gale; gàlir (Si Lo), gâter, user par le frottement; l'a.<br />

Gall, écorcher, a peut-être <strong>du</strong> rapport avec c<strong>et</strong>te famille ;<br />

« Malin coume <strong>la</strong> gale. » « I n'a pas <strong>la</strong> gale aux <strong>de</strong>nts ,<br />

»<br />

c. à d. mange beaucoup ; on dit encore : « J'nai pas <strong>la</strong> gale<br />

es <strong>de</strong>nts, » c. à d. on peut boire dans le même verre que<br />

moi. Il y a à Val. un jeu qui rappelle le « Scabies extremum<br />

occup<strong>et</strong> » <strong>de</strong>s Romains; on crie aussi « Gale au <strong>de</strong>rnier!<br />

On dit « donner gau » à. celui qui est le <strong>de</strong>rnier, <strong>et</strong><br />

qui est par ce cri <strong>et</strong> <strong>la</strong> tape qui l'accompagne , mis hors<br />

,<br />

<strong>du</strong> jeu; à Bay. gèbe, gale <strong>du</strong> chat. Le fr. a gardé le 1. 5mbies<br />

dans <strong>la</strong> Scabieuse; l'a. dans Scabby, galeux. De Gale<br />

vient le n. galon, à Val. malon, ou croûte jaunâtre <strong>et</strong> brodée<br />

d'un ulcère; GALODiNER, revêtir d'unc gale, d'où le fr.<br />

Galon . Galonner, en a. Galloon.<br />

GAMELLIER, qui mange à <strong>la</strong> gamelle, <strong>du</strong> 1. Camélia ,<br />

vase <strong>de</strong> bois courbe; on dit : « J'navons pas magii à <strong>la</strong><br />

même gamelle, » c.àd. été nourrisà<strong>la</strong> même table, mais avec<br />

une nuance <strong>de</strong> mépris gargamelle (boire ; à <strong>la</strong>). Av.. c. à d.<br />

vi<strong>de</strong>r d'un trait le vase ; <strong>de</strong> là <strong>la</strong> Gargamelle <strong>de</strong> Rabe<strong>la</strong>is.<br />

Gamelle, Camélia, se rattache au rad. Cam, courbure.<br />

V. combe; nous rapporterions à Gamelle le n. gamélie, gaa-<br />

ce qu'on peut mesurer <strong>de</strong> blé ou d'autre chose sem-<br />

nelie ,<br />

b<strong>la</strong>ble dans le creux <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux mains rapprochées; on trouve<br />

en V. n. gallesuie, selon M. Delisle Et., , p. 568 , qui n'en<br />

cite que c<strong>et</strong> ex. : « Cum xiru gallesuies salis albi; n mais<br />

nous soupçonnons qu'il faut lire Gallesnie; enH.-N. <strong>la</strong>GAL-<br />

LENIE s'appe<strong>la</strong>it arch<strong>et</strong> {Vie. <strong>de</strong> l'Eau <strong>de</strong> R., 239); il y avait<br />

en b.-l. une mesure dite Jalogneus , <strong>et</strong> en Fr. -Comté <strong>la</strong><br />

mesure <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux mains est <strong>la</strong> Jaloignie, le mot n. adouci ,<br />

<strong>et</strong> Jegneux en pic. est un pot <strong>de</strong> terre <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mesure; <strong>de</strong><br />

Gallenie vient le fr. Gallon, en v. n. galon, mesure qui a<br />

valu <strong>de</strong>ux ^jo^e/s ou <strong>de</strong>ux litres environ, d'où l'a. Gallon.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!