28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— 20;; —<br />

pour <strong>la</strong> terre argileuse el l)<strong>la</strong>nclie; <strong>de</strong> là le ?ii(îixe <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux<br />

loc. St-J. <strong>du</strong> Corail el St-,1. <strong>du</strong> Corail <strong>de</strong>s Bois; on dit aus?i<br />

COROT: au Maine Conroi, argile. En v. f. 6'o?i?'o/, dérive <strong>du</strong><br />

1. Coyigregare sign, réunion, V. passim dans le Boni, <strong>de</strong><br />

Rou. cl aussi convoi, troupe; c'est sans doute aussi l'ét. <strong>de</strong><br />

notre corroi, lilt, terre agglomérée; ainsi en pat. a. Conreij<br />

sign. : « run tog<strong>et</strong>her. » (Halliwell). Dans le sens <strong>de</strong> réunion<br />

<strong>de</strong> bestiaux, il se trouve dans une charte <strong>de</strong> Jersey <strong>de</strong><br />

^45^ : « M<strong>et</strong>tre les conres <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s étables. » (Fr. Hugo.<br />

N. inconnue). 11 a encore le sens <strong>de</strong> soin (cura(io).\. cv-<br />

RIOLEIi.<br />

COSSE, GôssE, cosse, <strong>du</strong> b.-l. Cossa, en a. Cod, gousse ;<br />

<strong>et</strong> le n. gôsse mène au fr. Gousse, enveloppe <strong>de</strong> l'ail, à son<br />

dim. Gouss<strong>et</strong>, bourse <strong>et</strong> creux <strong>de</strong> l'aisselle, en a. Gouech<strong>et</strong>,<br />

p<strong>et</strong>ite poche <strong>de</strong> culotte ou <strong>de</strong> gil<strong>et</strong>; <strong>de</strong>là gousse, s. f. argent<br />

<strong>de</strong> poche; <strong>de</strong> là le fr. Cosson . insecte qui se loge dans <strong>la</strong><br />

coque <strong>de</strong>s grains, Cosson, bouton <strong>de</strong>là vigne; ecôssek,<br />

EGôssER, écosser; ecôssodr, écosseur; côsseac, côssiac ,.<br />

tuyau <strong>de</strong> plume à écrire; à Val. coss<strong>et</strong>; côssé, cossu; côssciiENT,<br />

richement; gôssiep. el grossier , à Val., balle <strong>de</strong>s<br />

céréales; gôssox . <strong>et</strong> à Genèls cocno.\KET, fruit <strong>de</strong> l'ég<strong>la</strong>n-<br />

tier.<br />

COUESIN. cousin, <strong>du</strong> 1. Consanguineus , en a. Cousin,<br />

cousin; couesineu , v. a. se traiter <strong>de</strong> cousin ; coie>Ii\age,<br />

s. m. qualité <strong>de</strong> cousin. On chante une vieille ron<strong>de</strong> où a<br />

survécu le super<strong>la</strong>tif trcfous , en n. tertois :<br />

Sonmcs-nous pas cousins , cousines?<br />

Sonmes-nons pas cousins lerlous?<br />

V. <strong>la</strong><br />

d'une<br />

chanson <strong>de</strong>s CousincUcs, Intr. p. 332. On dit pop.<br />

,<br />

personne flère : c Le roi n'est pas sen cousin. » Au<br />

terme Cousiner se rattache l'a. Cozen, cajoler, litl, traiter<br />

en cousin. On appelle à Villedicu , où le sacre, fêle <strong>du</strong> Sl-<br />

Sacremenl , se célèbre avec solennité, cocsins <strong>du</strong> sacre, les<br />

préten<strong>du</strong>s parents qui viennent <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l'hospitalité ce<br />

jour-là. coLsr^E, belle-mère; codsin<strong>et</strong>, œill<strong>et</strong> mignon<strong>et</strong>te<br />

en a. Minion<strong>et</strong>; cotjsin<strong>et</strong>te, passe-pomme, en quelques endroits<br />

POMME I1F satnt-comest. (GL 71.) Tallcmant <strong>de</strong>s Réaux<br />

raconte l'origine d'un dicton n. : « On donna <strong>la</strong> vie à un <strong>de</strong><br />

ces mutins (<strong>de</strong>s Nu-pieds d'Avranches) , à <strong>la</strong> condition<br />

qu'il pendroil les autres... Il y en avoit un qui esloit son<br />

cousin germain; quand ce vint à lui : hé, cousin, lui dit<br />

ce malheureux, ne me pends pas. Ce<strong>la</strong> passa en proverbe.<br />

C<strong>et</strong> homme quitta le pays cl se fit ermite. » Le fr. Cousin ,<br />

insecte, dérive <strong>du</strong> 1. Cvlcinvs.<br />

8<br />

,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!