28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 281 —<br />

champiguon, luisi.v dl' I'Iaisle <strong>et</strong> vekjus di ihauli:, <strong>la</strong>hiyoiic,<br />

SA.NG ii£ DRAGo.N, svn. (Jo (lemoii , <strong>la</strong> Patience sanguine , <strong>et</strong><br />

pour les A. le Snap-dragon est le mufflier, tètk <strong>du</strong> diable,<br />

<strong>la</strong> mâcre; dans les minéraux, les nummulites sont les<br />

MON.NAiES DC diable; daus Ibs animaux , dalle est le poisson<br />

ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>la</strong> lophie baudraie est le diable <strong>de</strong> mer; diable<br />

est aussi le Cijdopterus lumpus ; ces termes désignent<br />

peut-être le même poisson, ainsi que lièvre <strong>de</strong> mer, moll<strong>et</strong>,<br />

SEIGNEUR ; diable désigne une voiture à hautes roues qui<br />

porte <strong>de</strong>s far<strong>de</strong>aux en <strong>de</strong>ssous. Ce mot entre dans un grand<br />

nombre <strong>de</strong> loc. : « Mener <strong>la</strong> vie. » s. e. <strong>du</strong> diable; ainsi<br />

que « Faire <strong>la</strong> vie ; » « Deveir à Dieu <strong>et</strong> au diable ; » « No n'<br />

peut peignier un diable qui n'a pas <strong>de</strong> queveux ; » « Via 1'<br />

diable qui battit Jean. » c. à d. <strong>la</strong> cause <strong>et</strong> <strong>la</strong> raison;<br />

" Vaut muus tuer 1' diable que le diable ne nous tue; »<br />

« Quand le diable fut vuus, i s' fit hermite, d dicton <strong>du</strong><br />

Rom. <strong>de</strong> Renard , <strong>et</strong> cité par allusion dans le Myst. <strong>de</strong> Rob.<br />

le Diable: « Renard, je croy, <strong>de</strong>vient hermite.<br />

Quand il pleut <strong>et</strong> qu'il fait soleil . on chante :<br />

« (p. 46.)<br />

I plieut , i fait solei ,<br />

Cli'est r diab' qui bat sa l'emme<br />

A grands coups <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>i.<br />

DE, <strong>du</strong> 1. De, s'emploie généralement en n. pour l'ab<strong>la</strong>tif,<br />

<strong>et</strong> le gen. se marque par à : « La maison à Pierre, » <strong>et</strong> on<br />

évite ainsi l'équivoque <strong>du</strong> double De fr., génitif <strong>et</strong> ab<strong>la</strong>tif,<br />

comme l'a. avec of q\ from; c'est ainsi qu'à l'imitation <strong>du</strong><br />

fr. Debout (<strong>de</strong>-bout) , le n. dit par ex. : « Parler d'assis, <strong>de</strong><br />

couché, <strong>et</strong>c.. comme dans le dicton :<br />

DÉ, Dieu ,<br />

n Dex aie ! » Dieu ai<strong>de</strong> ! Dé<br />

Le maîle tcheu li<br />

Pisse d'accroupi.<br />

en v. n. Dex, <strong>de</strong> Deus; le cri <strong>de</strong>s N. était<br />

est fréquent dans Wace dans<br />

<strong>la</strong> loc. Z)fw;2(/e Seigneur Dieu; , le cri <strong>de</strong>s croisa<strong>de</strong>s était<br />

« Diex li volt ! » La forme dé subsiste en N. dans <strong>de</strong>s noms<br />

locaux , comme Montdée , Mons <strong>de</strong>i , près <strong>de</strong> Bay. ,<br />

S. -Jean <strong>de</strong> Daie, près <strong>de</strong> St-Lo; <strong>la</strong> Chaise Dieu, arr. d'Evreux.<br />

Casa <strong>de</strong>i, a pris <strong>la</strong> forme mo<strong>de</strong>rne, mais Chandai,<br />

Campus <strong>de</strong>i, arr.<strong>de</strong> Mortagne, a gardé l'ancienne. Les<br />

trois Villedieu <strong>de</strong> N. ont suivi <strong>la</strong> marche <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue, mais<br />

aux marches br<strong>et</strong>onnes, il y a Villedé-<strong>de</strong>-Marine. Une es-<br />

pèce <strong>de</strong> pomme s'appelle : « Ah ! mon<br />

Dieu ! » à cause .<br />

dit-on, <strong>de</strong> sa gran<strong>de</strong> abondance. Ce mot entre dans uncertain<br />

nombre <strong>de</strong> n. pr. . Dieu-l'a-fait , l'Hommc-Dicu, Dieudonné.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!