28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 319 —<br />

loul ce qui serre, un levier, un cabestan on dit j ; unprin-<br />

seu (pressoir) à longue ou à courte étreinte. » De Stringerc<br />

vient Strigils étrille, en n. étrillier, étriller; étrille, s. f.,<br />

gros crabe très-ru<strong>de</strong> au toucher.<br />

ETREUFFER, rendre étruffé , <strong>du</strong> v. f. Stroufe, lien,<br />

chaînon ; <strong>et</strong>reuffecre, étruflfure : ce mot peut aussi représenter<br />

une forme, comme E-cuissé, car le n. se donne<br />

tousles privatifs tirés <strong>de</strong>s membres : ainsi esselter, priver<br />

<strong>de</strong> l'aile (<strong>de</strong> l'aisselle) : « Un cygne essclté. » (Baie <strong>du</strong> M.<br />

StM.)<br />

ETRI, étrier, <strong>du</strong> b.-l. Strivarium, d'où le fr. Etrivière,<br />

en V. f. Streur, étrier <strong>et</strong> échelon <strong>et</strong> Estrie .<br />

, ce qui sert à<br />

serrer; d'oij l'a. Stirrup, étrier, comp. (]e Stir, remuer,<br />

mouvoir, comme le fait l'étrier, <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> prép. uj) ; <strong>de</strong> là<br />

sans doute aussi l'a. Strap, courroie, <strong>et</strong> donner les étrivières<br />

, d'où le fr. Estrapa<strong>de</strong>, en a. Strappado. Cf. le n.<br />

estrope; V. c<strong>et</strong> art. Ce que le fr. appelle coup <strong>de</strong> l'étrier,<br />

le n. l'appelle pousse-cu.<br />

ETUINE, s. f. étui <strong>de</strong> bonn<strong>et</strong>te, mot que Jal appelle<br />

vieux n., lire <strong>de</strong> l'it. Stuchio, d'où le fr. Etui, <strong>et</strong> sans<br />

doute Etau. Cependant le fr.<br />

Tubus, Tubellus.<br />

Etui peut venir <strong>de</strong> Tuyau, <strong>de</strong><br />

EUVANGILE, vangile, évangile : «Vrai coume mot<br />

d'euvangile; Che n'est pas mot d'euvangile. » L'a. possè<strong>de</strong><br />

Evangelical, mais son terme ancien <strong>et</strong> pop. est<br />

Gospel, litt.<br />

(Junius. )<br />

Good spell , le bon appel, <strong>la</strong> bonne annonce.<br />

EVÉQUIÉ, évéché, <strong>du</strong> 1. Episcopus, en passant par<br />

Euescop, Ebisque, Biscop, d'où l'a. Bishop, <strong>et</strong> ^[<strong>la</strong>v Evesqite;<br />

on dit : « Un chien regar<strong>de</strong> bien un évêque. » evêquerie,<br />

nom <strong>de</strong> terre d'un évêque , comme dans ces vers <strong>du</strong> /?. <strong>du</strong><br />

M. S. M. :<br />

As moines ont luil otreié<br />

Gênez <strong>et</strong> Iz <strong>de</strong> l'evequié.<br />

Outre Bishop, qui donne Bishopwort , poivr<strong>et</strong>te, l'a. possè<strong>de</strong><br />

Episcopal, Episcopacy, <strong>et</strong>c. Il y a beaucoup <strong>de</strong> familles<br />

l'Evêque <strong>et</strong> l'Archevêque. On appelle encore vesq<strong>de</strong>rie<br />

terme top. , , <strong>la</strong> terre d'un évêque; à Fleury , il y a<br />

l'Archevesquerie. Cf. Nonnerie, Moinerie, Cliergerie, <strong>et</strong>c.<br />

EXEMPLE, s. f. exemple : « Mou<strong>et</strong>rai <strong>la</strong> bouenne<br />

exemple, » resté fém. en fr. dans une exemple d'écriture;<br />

<strong>de</strong> même en v. f. . comme dans le T. <strong>de</strong> Chartrose :

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!