28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 1<br />

35 —<br />

grand nombre <strong>de</strong> Taurn, hauteur, dans <strong>la</strong> Nuriquc. On<br />

trouve encore en N. Torigny sur une eminence bordée<br />

d'étangs, Tordou<strong>et</strong>, litt. hauteur <strong>de</strong> <strong>la</strong> riv.; il y a Tours,<br />

appelé Tor dans un acte <strong>de</strong> ^ 096 ; il y a Tourville Torcy,<br />

,<br />

Turtot, Thury, le quartier <strong>de</strong> Turin à Val. sur une colline.<br />

Quant à <strong>la</strong> loc. précitée , Tordou<strong>et</strong> , on appelle tordod<strong>et</strong> ,<br />

un drap, froc, fabriqué dans les environs <strong>et</strong> près <strong>de</strong><br />

Lisieux. Quant à Porra, Borra, en b.-l., c'est un vallon<br />

buissonneux à eau stagnante : « Cavus <strong>du</strong>m<strong>et</strong>is plenus ubi<br />

stagnât aqua. » Porrois est le nom prim, <strong>de</strong> l'emp<strong>la</strong>cement<br />

<strong>de</strong> Port-royal <strong>de</strong>s Champs. Nous soupçonnons un élément<br />

celt, dans Tamer, qui entre dans Tamerville , sans doute<br />

avec le sens <strong>de</strong> rivière, comme <strong>la</strong> Tamise ; <strong>du</strong> moins Tamer<br />

est une rivière assez forte entre le Devon <strong>et</strong> le Cornwall.<br />

Il y a Thomer, arrond. d'Evreux , <strong>et</strong> Thomery, près <strong>de</strong><br />

Fontainebleau. Des cavernes <strong>de</strong> montagnes <strong>de</strong>s habita-<br />

,<br />

tions souterraines portent en Ecosse le nom général <strong>de</strong><br />

We<strong>et</strong>n, <strong>du</strong> gaël. Wamha, cave, d'où sans doute l'a. Whelm,<br />

couvrir, enterrer. (V. Wilson. Archœol. of Scot<strong>la</strong>nd, 80.)<br />

Le nom celt, <strong>du</strong> rossignol n'est par reste en a.; c'est Nightingale,<br />

litt. brise <strong>du</strong> soirj en br<strong>et</strong>. c'est Eaustig, en<br />

kymri Eaws, en gaël. <strong>et</strong> en irl. Spi<strong>de</strong>ag. Une poétesse<br />

anglo-n., Marie <strong>de</strong> France, a renfermé ces mots , dans le?<br />

vers suivans , avec le fr. Rossignol , <strong>de</strong>venu Raisum :<br />

Une aventure vus dirai,<br />

Dunl li Bielun firent un <strong>la</strong>i;<br />

Laustic ad nun, ceo m'est avis;<br />

Si l'apeleut en lur pais :<br />

Céo est Reisum en franceis,<br />

E Nihtegale en dreit engleis.<br />

Un <strong>la</strong>i <strong>du</strong> même auteur est le Loup-garou qu'il appelle<br />

,<br />

Bisc<strong>la</strong>ver<strong>et</strong> ,<br />

garv).<br />

c'est une forme <strong>du</strong> br<strong>et</strong>. Bleiz-garv (Blis-<br />

TRAOUL , dévidoir , treuil , en arm. Traouil, en kymri<br />

Troell; il <strong>de</strong>vient tro : par ressemb<strong>la</strong>nce on appelle à Av.<br />

TRo , un gâteau cornu. Par <strong>la</strong> suppression <strong>de</strong> R , ce mot<br />

<strong>de</strong>vient en fr. Touer, en a. Toiv, <strong>et</strong> pro<strong>du</strong>it todaille, servi<strong>et</strong>te<br />

. autrefois p<strong>la</strong>cée sur un dévidoir ; ce mot est dans<br />

Chaucer, Towaile, <strong>et</strong> dans Kuonrad von Wurzeburc,<br />

Twewele. Le pat. <strong>de</strong> l'Auvergne a gardé Touail<strong>la</strong> , le pic.<br />

dit Touillon pour torchon , <strong>et</strong> le n.<br />

cher , essuyer :<br />

dit touillier pour tor-<br />

Tant le truil<strong>la</strong> <strong>et</strong> le ctiarma<br />

Que li lecherres s'en al<strong>la</strong>. fFabliaux J

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!