28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 31)1 —<br />

Hugo <strong>de</strong> Groiselers. » L'a. a <strong>de</strong> celle branche grocer, groat,<br />

gross, grogrmn, gros grain. ï\\osç\\Q,grossness, <strong>et</strong>c.llya<strong>de</strong>s<br />

termespresqueinséparables, comme gros <strong>et</strong> gras, sew?- e^certain,<br />

pop. , <strong>et</strong>c. M. <strong>du</strong> Méril cite <strong>de</strong>ux verbes très-souvent<br />

unis en y. t^gaber, moquer, <strong>et</strong> e5carm>, mépriser, l'a. Scorn,<br />

<strong>du</strong> V. ail. Sceryion : « Si habiteres <strong>de</strong>l ciel escliarnirat, li<br />

Sires gaberat eals. » (Trad, <strong>de</strong>s psaumes, ms.) « L'escarnirenl<br />

mult e gabèrent. « (Lais <strong>de</strong> Gracient, v. ^89.)<br />

GRANT, GRANTE, grand, gran<strong>de</strong> : « Un grant houme,<br />

unegrante femme, * <strong>du</strong> 1. grandis, V. Intr., p. 40. grand.<br />

s. m. (Val.), grand-père; gram<strong>de</strong>, grand'mère; giunds ,<br />

aïeux; grand, s. m. gran<strong>de</strong>ur, éten<strong>du</strong>e; on dit en terme <strong>de</strong><br />

contrat : « Au grand <strong>et</strong> portant , » c. à d. à <strong>la</strong> gran<strong>de</strong>ur, à<br />

<strong>la</strong> portée en ligne droite; « Echangier d' <strong>la</strong> terre grand<br />

pour grand; » ce mot est plutôt un adj. pris subst. qu'un<br />

abrégé <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>ur ; c'est ainsi qu'on dit en n. : « Etre à<br />

son libre, » c. à d. à son aise, en liberté; grand<strong>et</strong>, granuel<strong>et</strong>;<br />

crandin, grandln<strong>et</strong>, id.; grandier, fier, hautain;<br />

GRANDEMENT, GKANMENT, beaucoup, par cx. : « Y avait gran<strong>de</strong>ment<br />

<strong>de</strong> mon<strong>de</strong> ; » ainsi en v. n. : « Si vi venir granment<br />

<strong>de</strong> Danois; » (Mort <strong>du</strong> roy Siveyne) grandi, grandir. En a.<br />

grand, grandam, gran<strong>de</strong>e, gran<strong>de</strong>ur, eîc. , q\ grand y<br />

prend le sens <strong>du</strong> fr. P<strong>et</strong>it, grandson, p<strong>et</strong>it-fils, <strong>et</strong>c.<br />

GRAVATAIRE (Val.), grabataire, <strong>de</strong> Grabat , en gr.<br />

xpa^axo;, en b.-l. grabatvs.<br />

GRAVATER, accravatep. . accabler d'un far<strong>de</strong>au, <strong>du</strong> 1.<br />

gravis, en v. f. agravanter : « De ces gens ne nous agravante;<br />

» (T, <strong>de</strong> Chartrose) » Chassez, confuz, cravanlez.<br />

confon<strong>du</strong>z; » {Chanson <strong>de</strong> Molin<strong>et</strong>) « Accravantée contre<br />

une muraille; (Brantôme) <strong>de</strong> même à Guern. accravaner,<br />

abattre par terre; en v. f. cravanter : ces mots se disent<br />

au centre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fr. ; engreger, s'aggraver : « Le mal engrège,<br />

» en 1. ingravare, en v. f. grégier, endommager,<br />

mot qui se rapproche <strong>du</strong> fr. Grièche (pie <strong>et</strong> ortie) <strong>et</strong> <strong>du</strong> n.<br />

ToupiE-GRiÈcHE , OU cruclle , grosse toupie ronf<strong>la</strong>nte ou<br />

diable; en v. f. grej', pénible, d'où g rifaine , escarpé,<br />

sauvage : « Bre<strong>la</strong>igne qui toz tens fut terre grifaine; »<br />

(li. <strong>du</strong> M. S. M., v. 50; litt. difficile à gravir : <strong>de</strong> là Grief,<br />

grave reproche ; ce mot figurait dans <strong>de</strong>ux composés ,<br />

termes <strong>de</strong>s monitoires , dans l'excommunication simple [<br />

l'aggrave, <strong>et</strong> dans <strong>la</strong> secon<strong>de</strong>, fulminée pour refus <strong>de</strong> soumission,<br />

ou rengrave : « L'ordinaire <strong>de</strong>s hab. <strong>de</strong> Caen<br />

estant <strong>de</strong> ne rien révéler qu'à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s publications ou<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!