28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— I7.J —<br />

gent. V. l'art, <strong>de</strong>s métaux aux Orig. celt, argem . s. f. :<br />

« Al<strong>la</strong>is, marchais... argent enfouie... » (Ed. About.<br />

Germaine.)<br />

ARMAIRE, armoire, d'Armarium, meuble pour les<br />

disait Aumaire : « Ne galice en aumaire. »<br />

armes ; Wace<br />

(R. <strong>de</strong> Rou.) ARMATEusE, femme armateur, à Gr. , où les<br />

femmes sont très-intelligenîes <strong>et</strong> entreprenantes, <strong>et</strong> où l'on<br />

dit aussi une banqtjière , celle qui tient <strong>la</strong> banque. A c<strong>et</strong>te<br />

famille le fr. rapporte Arme, Armadille, Armature, Armée,<br />

Arm<strong>et</strong>, Armistice, Armoiries, <strong>et</strong>c. En a. Arm, arme, <strong>et</strong><br />

<strong>du</strong> I. Jrmus, bras. En prov. Armari, en <strong>la</strong>ng. Armazi.<br />

ARRIÈRE, arrière, ad r<strong>et</strong>ro ; mtnEVi, reculer; rière!<br />

cri aux chevaux pour reculer; <strong>de</strong> même en a. Rear, comme<br />

Rear-admiral ; arriérages, arrérages: « Ne pu<strong>et</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

d'arriérages. » (Coîit. <strong>de</strong> N.)<br />

ARRIVAI, arriver, litt. venir à <strong>la</strong> ri\e (Ripa), abor<strong>de</strong>r;<br />

d'arrivée, tout d'abord, comme le fr. Emblée, qui <strong>de</strong>vrait<br />

être Amblée {(ï Ambler, aller). On le disait en v. n. : « Et<br />

d'arrivée les Sarrazins tuèrent <strong>de</strong>ux mil chrétiens. » {Chron.<br />

<strong>de</strong> N., 135, vo. ) On dit : « A l'arriver, » subst.-infinitif ,<br />

comme en possè<strong>de</strong> beaucoup le fr., tandis que l'a. procè<strong>de</strong><br />

par le part. prés. Le v. n. en avait plus encore , témoin<br />

ces passages cités par Raynouard dans le R. <strong>du</strong> Rou,<br />

dans ses Observ. sur ce poème, p. 59 : « Li <strong>de</strong>mourers<br />

nous pu<strong>et</strong> grever ( v. ^230). Mult oïssiez al enterrer<br />

(v. 5920). Veritez est k' a l'arriver... (v. M7/H). Al passer<br />

p<strong>la</strong>nche vus gar<strong>de</strong>z (v. 5667). » L'a. dirait pour ce <strong>de</strong>rnier<br />

exemple : « Take care in the passing the p<strong>la</strong>nk. » Du reste,<br />

tout infin. est un subst. ; ainsi j'aime à lire sign, je tends<br />

,<br />

à l'action <strong>de</strong> lire, en a. « / aim to read. »<br />

ARROUSSE, croche, en a. Oracli, l'arroche, spécialement<br />

celle <strong>de</strong>s jardins ou Bonne-Dame { FI. <strong>de</strong> N. <strong>de</strong><br />

Brebisson. ) ; on dit aussi aurosse (V. notre Flore pop. <strong>de</strong><br />

N. <strong>et</strong> d'A., 77.); mots peut-être issus <strong>du</strong> nom 1. Atriplex.<br />

Cf. JARODSSE arousse <strong>et</strong> GARoussE OU <strong>la</strong> , Gesse.<br />

ARSELIN (Val. ,<br />

) arsenic (d'ap^viv, mâle, Arsenicum<br />

dans Pline), usité dans c<strong>et</strong>te forme d'affirmation : « Si<br />

chenna n'est pas vrai qu'su verre <strong>de</strong> bère m' porte arce-<br />

,<br />

lin. V. rintrod., p. 448. En argot. Arsenal, arsenic.<br />

ARSENAC, arsenal; Rabe<strong>la</strong>is dit aM&?>\ Arsenac. L'ét.<br />

<strong>de</strong> ce mot, que M. Jal (Gloss, nautique) n'a pu trouver, doit<br />

être recherchée dans l'arabe al Senal; <strong>du</strong> reste . le Senale

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!