28.06.2013 Views

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

Histoire et glossaire du normand de l'anglais et de la langue ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 3:i7 —<br />

lliose <strong>de</strong> PEL'FFE , friperie, en a. PelJ, obj<strong>et</strong> iimiile, sans<br />

doute d'une orig. celt, par ex. en br<strong>et</strong>. Pilferer, colporier.<br />

Pilhcn, guenille, en v. f. Pilferer, piller.<br />

FRED, IRE: E, froid, froi<strong>de</strong>, <strong>du</strong> 1. Frigi<strong>du</strong>s , dérivé <strong>de</strong><br />

l'on, <strong>du</strong> frisson ; une commune n. a pour suffixe Fre<strong>de</strong>bise;<br />

il y a à Caen une rue <strong>de</strong> Fremantel ; il y a le vil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> Fre<strong>de</strong>-<br />

rue, près <strong>de</strong> Colbosc; ired, s. f., id., abrégé <strong>de</strong> ired<strong>et</strong>tiie,<br />

froi<strong>du</strong>re: « Dieu donne <strong>la</strong> freid selon l'iiabit. » Chez les La-<br />

tins mêmes Friyi<strong>du</strong>s s'était ainsi contracté : « Da fridam »<br />

(aquam) (Imcrip. <strong>de</strong> Pompéï) , c'est VAguafria <strong>de</strong>s Espagnols;<br />

F«ÉDi, froidir; refred, refroidissement; refbed, mal<br />

causé par le refroidissement FRÉt>ERo^. s. m., pierre froi<strong>de</strong>,<br />

;<br />

<strong>de</strong> nature ignée ou volcanique , en v. f., Frejau; enfroidl'Bé<br />

(Gl. n.), pris <strong>de</strong> froid. On dit en fr. fam. Froi<strong>du</strong>reux, fri-<br />

leux. V. le gloss, on., p. 21. L'a. offre Frigid, Frigidily ,<br />

Frigidly, Frigorifick, <strong>et</strong>c. A c<strong>et</strong>te on. <strong>de</strong> frémissement, frisson<br />

, se rattachent plusieurs mots fr. , a. <strong>et</strong> n. : Fredon ,<br />

Fredaine, Frelon, Frémir, Frétiller, Frire, Friand, Frileux;<br />

en n. friloux (il y a <strong>la</strong> chapelle es Friloux), Effrayer, Frimas,<br />

Frinquer, Friqu<strong>et</strong>, Frisson,, en n. FuÊcnoN, <strong>et</strong>c.; en<br />

a. Fluttering, Rime, frimas. Fry , Fréam, Freeze, Fr<strong>et</strong>,<br />

Fright, Frill, <strong>et</strong>c., en v. f. Friller, trembler <strong>de</strong> froid. La<br />

branche fr. Frais, Fraîche, vient <strong>de</strong> l'it. Fresco, d'où le fi\<br />

Fresque, contr. <strong>du</strong> 1. Frigesco ; <strong>de</strong> là le fr. Fraîcheur,<br />

Fraîchir, Rafraîchir, <strong>et</strong>c. l'a. Fres/d , Freshness, Fresh<strong>et</strong>,<br />

étang d'eau douce; en n. fraîceeurs, s. f. pi., refroidisse-<br />

ment : « Il n'attraperait jamais <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>die ni fraîcheurs<br />

en gardant les animaux. » (Fantaisie par M. <strong>la</strong> Martre,<br />

Av. J848); rafraîchi, s. m., rafraîchissement; on dit iron. :<br />

« T'es frais, va! » c. à d. dans une triste position, comme<br />

on dit : « T'es b<strong>la</strong>nc , va ! » Dans l'Av. on dit : « Un fred<br />

neir, >> c. à d. le froid d'un temps sombre , <strong>et</strong> « un fred<br />

rouge, » c. à d. qui fait rougir <strong>la</strong> peau.<br />

FRENAIE, s. f., bien p<strong>la</strong>nté <strong>de</strong> frênes, <strong>du</strong> 1. Fraxinus ,<br />

il y a en N. beaucoup <strong>de</strong> loc. dénommées <strong>de</strong> c<strong>et</strong> arbre : Le<br />

Fresnay. La Frênaie, Le Frêne, Frêneuse, Frenoi; frênot,<br />

p<strong>et</strong>it frêne; Freyn, un hêtre est citéparHalliwellcommepat.<br />

a.; en v. f Fraissé <strong>et</strong> Frai. Enn. co7RÊi\E, litt. co, pour mau,<br />

mauvais frêne, c. à d. le sorbier <strong>de</strong>s oiseaux , on<br />

dit encore<br />

Frêne à fruits rouges, c'est l'analogue <strong>de</strong> cocoè.ne, l'érable,<br />

covEscE, <strong>la</strong> gesse hérissée (Ervum hirsntîim);\'a. semble <strong>de</strong><br />

tirer le nom <strong>du</strong> frêne <strong>de</strong> sa couleur cendrée, Ash-tree. (Ash,<br />

cendre) Cf. le fr. Fraxinelle, on v.prov. Fraissin<strong>et</strong>o, f»im-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!