29.05.2013 Views

Harry Potter and the Deathly Hallows.pdf - I due volti della vita: il ...

Harry Potter and the Deathly Hallows.pdf - I due volti della vita: il ...

Harry Potter and the Deathly Hallows.pdf - I due volti della vita: il ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

186<br />

<strong>Harry</strong> <strong>Potter</strong> e i Cimeli <strong>della</strong> Morte<br />

“Elphias, per caso ha visto l’intervista che Rita<br />

Skeeter ha r<strong>il</strong>asciato a proposito di S<strong>il</strong>ente?”<br />

Il viso di Doge si fece arrabbiato.<br />

“Oh sì, <strong>Harry</strong>, l’ho vista. Quella donna, avvoltoio<br />

sarebbe un termine più esatto, mi ha indubbiamente<br />

tormentato perché le parlassi. Mi vergogno di dire che<br />

sono diventato piuttosto rude, chiam<strong>and</strong>ola vecchiaccia 2<br />

impicciona, ottenendo come risultato, come avrai visto,<br />

calunnie sulla mia sanità mentale.”<br />

“Beh, in quell’intervista,” proseguì <strong>Harry</strong>, “Rita<br />

Skeeter ha lasciato intendere che <strong>il</strong> professor S<strong>il</strong>ente fosse<br />

coinvolto nelle Arti Oscure, qu<strong>and</strong>o era giovane.”<br />

“Non credere ad una sola parola su questo!” Disse<br />

Doge all’improvviso. “Non una parola, <strong>Harry</strong>! Non<br />

lasciare che nulla offuschi <strong>il</strong> tuo ricordo di Albus S<strong>il</strong>ente!”<br />

<strong>Harry</strong> guardò la faccia seria, sofferente di Doge e non<br />

si sentì rassicurato, ma frustrato. Doge pensava sul serio<br />

che fosse così fac<strong>il</strong>e, che <strong>Harry</strong> potesse semplicemente<br />

scegliere di non credere? Doge non capiva che <strong>Harry</strong><br />

aveva bisogno di essere sicuro, di sapere tutto?<br />

Forse Doge intuì le sensazioni di <strong>Harry</strong>, dal momento<br />

che sembrò preoccupato e proseguì in fretta, “Rita Skeeter<br />

è una terrib<strong>il</strong>e…”<br />

Ma fu interrotto da un’acuta risata.<br />

“Rita Skeeter? Oh, la adoro, la leggo sempre!”<br />

2 Nell’originale inglese è usato <strong>il</strong> termine “trout”, che significa sia<br />

“vecchiaccia” che “trota”. Nel cap. 2, la Skeeter insinua che Doge sia<br />

rimbambito per averle detto di stare attenta alle trote, mentre in questo<br />

dialogo si spiega cosa sia stato detto veramente. – N.d.T.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!