15.03.2014 Views

Slovenská akadémia vied - SAV

Slovenská akadémia vied - SAV

Slovenská akadémia vied - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ledva sa starý otec večierkom na priedomie vytiahnu, sadnú na prietos, paličku oprú<br />

k nohám, (CHROBáK) — Môj starý otec, tí si radi vypili! (úzus) — Aj dedko by nám<br />

žili, keby neboli umreli, (POBEK.)<br />

Plurál úcty sa miestami v ľudovej reči používa aj vo vzťahu k bohu.<br />

„No, Hagara, obilie ste obzerali — bude už aj žito zrelé?" „Dozrieva — budeme ho žať<br />

čochvíľa, len by dali Boh času." (TIMBAVA) — „Pánbožko teraz spia!" odvrkol Rudko<br />

mrzuto a driemal dalej, (ONDBEJOV) — „Dobré je i mliečko. Všetko nám pánbožko na<br />

úžitok stvorili," zastávala moja babka trúnok, až sme sa rozišli, (TAJOVSKý)<br />

Pomknutie osoby<br />

Tretia osoba sg. namiesto druhej osoby.<br />

Nahradenie osoby adresáta osobou predmetu prehovoru môže byť prostriedkom<br />

na vyjadrenie úcty alebo odstupu; hovoriaci akoby sa neopovážil<br />

spoločensky vyššie postaveného adresáta osloviť priamo. Adresát sa pomenúva<br />

všeobecným alebo vlastným menom.<br />

Ale .. . Victo čo? Sú tu metále ,Za vernú službu', alebo ten najnovší: .Víťazovi nad<br />

zlom.' Navrhnem vás." — „Ach, pán šéf," sklopil oči Semčík, „dakujem. Som poctený<br />

už týmito láskavými slovami. Pán šéf by musel návrh odôvodniť a tak odhaliť aj túto<br />

krádež. A to azda pán šéf nechce." (JESENSKý) — Johanka svojou smelosťou a ostrovtipom<br />

Tarnóczymu vlastne imponovala. Ale bol zas aj urazený. Cítil preto rozpaky, čo<br />

s ňou spraviť. Ženy nedávali do žoliez ... hoci pre tis buričské reči ... Myslel, že by<br />

zaslúžila, „či si snád gnäd ige Frau uvedomuje, žo si trúfala povedať viacej,ako jedovolené ?"<br />

Vstal z fotela a zasipel jej tosne pri tvári, (LACKOVá)<br />

Ide o starší jazykový prostriedok, ktorý sa dnes používa veľmi zriedka. —<br />

Tretia osoba sg. namiesto druhej sa nikdy nepoužíva bez pomenovania adresáta;<br />

takzvané onkanio nebolo v spis. slovenčine zvyčajné ani v staršom tize.<br />

Pomknutie osoby aj čísla<br />

Tretia osoba pl. namiesto druhej osoby sg. — onikanie.<br />

Pri onikaní autor prehovoru označuje adresáta zámenom tretej osoby pl.<br />

v tvare osobného mužského rodu oni a deje, ktoré mu ako podmetu vety prisudzuje,<br />

vyslovuje v tvare tretej osoby pl.<br />

Onikanie sa používa namiesto vykania v krásnej literatúre zobrazujúcej<br />

staršie obdobia medzi „pánmi", začínajúc dedinskými remeselníkmi, obchodníkmi<br />

a dedinskou inteligenciou. Ľudové postavy onikajú len „pánom".<br />

Onikanie je v slovenskom kontexte príznakové.<br />

[Sločna Viera sa rozpráva s dedinčanom Hagarom] „Kde idete, Hagara?" — „Lon<br />

na salaš ... a oni kdo ustávali, kišasonka?" (TIMBAVA) — „Mnoho majú práce, pán slúžny,<br />

mnoho," začal diplomat pán Elek. (KUKUčíN) — Pred mnohými rokmi, ked si bol ešte<br />

chlapčisko, prišiel ku mno otrhaný, zúbožený človek. Od hladu div mi nezomdlel v predsieni.<br />

„Pán rechtor," hovorí mi, „pomôžu mi, už dalej nevládzem, od zimy a hladu.<br />

517

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!