15.03.2014 Views

Slovenská akadémia vied - SAV

Slovenská akadémia vied - SAV

Slovenská akadémia vied - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dokresľujú jazykový prejav, tvoria rámec, do ktorého sa prejav zaraďuje<br />

z hľadiska istých mimojazykových podmienok.<br />

Pokiaľ ide o znakovú hodnotu, mohli by sme citové citoslovcia porovnať<br />

s príznakmi (symptómami).<br />

Na základe tohto porovnania možno pochopiť aj významovú stránku citových<br />

citosloviec. Príznak je vždy príčinné zviazaný s niečím iným, s nejakým<br />

iným javom. Podobne je to aj pri týchto citoslovciach. Ak hovoríme o ich<br />

význame, ide nám vlastne o zistenie kvality pocitu alebo citu, ktorý je priamou<br />

príčinou ich použitia (vyslovenia).<br />

Z takto chápaného významu vyplýva:<br />

1. Význam citových citosloviec možno vymedziť iba vtedy, keď poznáme<br />

konkrétnu situáciu alebo kontext, v ktorej sa citoslovcia vyskytli.<br />

2. S príčinnou zviazanosťou významu s konkrétnym* pocitom alebo citom<br />

súvisí aj významová neurčitosť, neohranicenosť týchto citosloviec. Zdá sa, akoby<br />

sa citové citoslovce významovo vždy znova a znova motivovalo priamo iba<br />

aktuálnou citovou kvalitou. Takto citové citoslovce vyjadruje celé spektrum<br />

citov, ktoré môže mať niekoľko pólov s citovými kvalitami priamo protichodnými.<br />

Túto črtu najlepšie badať na najfrekventovanejších citových citoslovciach.<br />

Tak napríklad citoslovce ach môže na jednej strane vyjadrovať príjemné<br />

pocity: Ach, lala, i kostolný dach, ba i veže sú také sviože. (SMBEK); na druhej strane<br />

nepríjemné pocity: Ach, pozrime si! Kabát a bez gombičky. (BáZUS) Ďalej na<br />

jednej strane radosť: Ach, chvalabohu!" vydýchne si Maroš, (BáZUS), na druhej strane<br />

žiaľ alebo hnev: Ach, jaj, prebeda! Ver, smo sa dožili! — ale sme sa dočkali (TI­<br />

MBAVA) — Ach, ty potvora akási, čože sa ty pletieš do toho ? (JéGé)<br />

Uvedený príklad dobre ilustruje tú skutočnosť, že sa citové citoslovcia významovo<br />

zaradujú iba na základe poznania situácie alebo kontextu. Na presné zistenie kvality<br />

citu, ktorý jo významovou motiváciou citosloviec, niet však vždy dosť objektívnych,<br />

spoľahlivých situačných alebo kontextových predpokladov. Proto sa pri významovej<br />

charakteristike zložitejších prípadov často núka zhrňujúci význam pro všetky možnosti.<br />

Napr. pre citoslovce ach tokýto výklad: citoslovce ach vyjadruje rozličné citové zážitky,<br />

ako príjemné alebo nepríjemné prokvapenio, radosť, hnov, hrôzu, bolesť atd.<br />

Niektoré citoslovcia sú tak široko rozvetvené, že môžu vyjadriť akýkoľvek<br />

citový odtienok. Tak si možno vysvetliť aj to, že sa napr. citoslovce ach nezriedka<br />

používa v poézii ako výplnkové slovo, ktoré významovo možno<br />

identifikovať iba veľmi ťažko.<br />

No krátko za tým, ach, on onemocněl ťažko — zomrel oj. (HVIEZDOSLAV) — Ci na kde<br />

mojim starostiam smeje? Či, ach, božo, mŕtvy schladol? (SLáDKOVIč)<br />

Zo spomenutej stránky je ešte typickejšie citoslovce ó. Má veľmi výraznú<br />

štylistickú funkciu: patetizuje prejav a súčasne často býva aj prostriedkom<br />

stupňovania:<br />

811

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!