15.03.2014 Views

Slovenská akadémia vied - SAV

Slovenská akadémia vied - SAV

Slovenská akadémia vied - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

S iným slovesom:<br />

Chlapom, ktorí sa celý týždeň pasujú so zasmolenými klátmi, dobre príde poriadne sa<br />

raz vydrhnúť v teplej vode. (OHBOBáK)<br />

Hodnotiaci význam týchto prísloviek si žiada väzbu s neurčitkom alebo<br />

s vedľajšou vetou. Tým sa tento význam odlišuje od významu vnútorného<br />

stavu. Uvedené příslovky môžu mať poväčšine obidva významy: zima mi je —<br />

zima mi je tu stáť. V prítomnom čase sa môžu používať bez slovesa. Niektoré<br />

sa používajú len takto: najtiaž, div, nediv, chvalabohu.<br />

Prípady s vedľajšou vetou:<br />

Nuž mi čudno, že som sa ja tiež pomýlil, (KUKUčíN) — Škoda ťa, Maroško, že si tak do<br />

klepca vliezol, (KALINčIAK) — Chvalabohu, že ich viac neuvidím, (JESENSKý) — Nie dosť<br />

na tom, že pobrali mužov, chcú pobrať i kone. (FIGULI)<br />

Příslovky vyjadrujú stav aj pri osobných tvaroch slovies:<br />

1. prechodné prípady s neurčitým zámenným podmetom: to je dobre, zle,<br />

horšie, mrzko, podobne, rovnako, jedno; všetko jedno; to je dosť, príliš; to je dávno,<br />

skoro, neskoro, priskoro; h je škoda; to je mi egál (hovor.), fuk (hovor.).<br />

To je mrzko, (TAJOVSKý) — Oveľa lepšie je to u Lazarovej, (A. MATUšKA)<br />

jedno, (šVANTNEB) — Či je to Vám Skoda!! (MINáč)<br />

— Nám jo to<br />

2. prípady s osobným podmetom pri slovese byť: byt dobre, zle, Ucho; byt<br />

dobre, zle, ľahšie na tom; byť ľahšie s niečím; byt hore, navrchu, nažive, zadarmo,<br />

vstave (hovor.), pokope, pohromade, osamote, spolu, zbohom, nanič; byť nakríž,<br />

zadobre, zajedno, zarovno s niekým; sem patria účelové a účinkové příslovky<br />

v stavovom význame: byt poruke, naporúdzi, pohotové, napohotove, nadarmo,<br />

vhod, nevhod.<br />

Musíte byt tichšie, lebo ich zobudíte. (MINáč) — Povráva sa po dodino, žo starý otoč sú<br />

veľmi zle. (KBáLIK) — „A ty," radila mama, „si tak ľahšie s trápením." (FIOULI) — Dnes<br />

naše slovo musí byt navrchu S (TAJOVSKý) — Stará by sa tešila, keby bola naživo, chudora.<br />

(TATABKA) — Možno by už nevedel s ňou byt zajedno, (OHBOBáK) — I okná na domku boli<br />

zarovno s chodníkom, (TOMAščíK) — André bol hrdina a jeho oboť nebola nadarmo.<br />

(PLáVKA)<br />

3. pri iných nepredmetových slovesách: vyjsť najavo, najedno, navrch, navnivoč,<br />

nazmar, naprázdno, nahóh, nadarmo; obísť nasucho, naľahko, naplano,<br />

zle, dobre; prísť draho, vhod, nevhod; mat sa dobre, zle, zbohom; držať sa spolu,<br />

pokope, pohromade, spolu, vovedne; udržať sa nažive; obrátiť sa navnivoč, naruby.<br />

A tak vyšla i Dorina nevinnosť najavo, (KUKUčíN) — Colá vec mi prišla nevhod, (JE­<br />

SENSKý) — "Ale to vám príde draho, (KABVAš) — Všetky voči obrátili sa prod joho zrakom<br />

naruby, (OHBOBáK) — No, maj sa mi dobre] (SKALKA)<br />

4. pri predmetových slovesách: mať jasno, nahlo, naponáhlo, namále, blízko,<br />

ďaleko; mať dobre, sucho, mokro, čisto, špinavo; mať poruke, naporúdzi, napohotove,<br />

pohotové, pokope, pohromade, spolu; dať najavo, dokopy, dohromady, dovedna,<br />

610

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!