17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

62<br />

et Omlan<strong>de</strong>s, pour chercher <strong>de</strong> reunir ses provinces qui ont gran<strong>de</strong> interes <strong>de</strong> cela,<br />

par aliances, par situation et reciproques mariages qui sont entre leurs subjects;<br />

qu'a Harlingue, <strong>de</strong>cen<strong>de</strong>nt du batteau, dont un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>sputez qui avoit <strong>de</strong>s affaires<br />

en Hollan<strong>de</strong>, me sera tesmoin, qui scavoit si peu que moy <strong>de</strong> cette <strong>de</strong>putation, ce<br />

qu'estoit le propre jour <strong>de</strong> mon partement. Et je vous diray, Mons., sans flatterie<br />

que, sitost que la nouvelle tres malheureuse du trespas <strong>de</strong> S.A. d'immortelle memoire<br />

venoit a Gronningue, a l'assamblee <strong>de</strong>s Estats, j'avois touts le[s] voix <strong>de</strong> grands et<br />

petits; vous scavez aussi que la constitution <strong>de</strong> ceste province est telle qu'elle ne<br />

peult estre sans gouverneur, et tant plus qu'il se peult presanter a eux qu'il est tant<br />

mieulx pour prevenir, accomo<strong>de</strong>r les disputes et controverses qui resultent <strong>de</strong> jour<br />

a aultre. Vous apprendrez donc, Mons., que je n'ay manque en rien, que j'ay continue<br />

d'estre, <strong>de</strong>vant comme aprez, a estre obeissant, et prest pour servir Madame, mais<br />

<strong>de</strong> s'insinuer aux affaires, ou donner advis, sans estre <strong>de</strong>man<strong>de</strong>e, que personne<br />

ne le feroit, ou ne l'approuveroit, et je ne feray jamais faulte pour commettre un tel<br />

exces. C'est pour cela, si enten<strong>de</strong>z <strong>de</strong>srechef telles raisons, je vous supplie <strong>de</strong> les<br />

<strong>de</strong>fandre et d'asseurer son Altesse <strong>de</strong> mon obeissance, fi<strong>de</strong>lite, tant par volonte,<br />

<strong>de</strong>bvoir, qu'obligations que j'ay <strong>de</strong> tout temps receu d'elle, en maintes occasions,<br />

et me tesmoignerez, Mons., qu'estes vrayement mon amy, et que voulez ai<strong>de</strong>r a<br />

verifier ce que m'avez faict l'honneur d'escripre dans ma fenaistre 1) , que j'estime<br />

infinement, le fais conserver et guar<strong>de</strong>r avecques grand soin. Car il y est - dans le<br />

rebut et dans la honte <strong>de</strong> ses ennemiz abatuz - et puysque je croy que cela me<br />

previent en partie <strong>de</strong> mes ennemis, que j'ay eu <strong>de</strong> tout temps, j'espere que m'ai<strong>de</strong>rez<br />

que je puys triompher d'eux; cest escript me console, quand je suys seul en mon<br />

cabinet, le lisant, voyant d'estre si bien en l'esprit et memoire d'un homme vouue<br />

avecques tant <strong>de</strong> vertuz et qualitez, dont je ne vous scaurois assez remercier, ny<br />

vous tesmoigner les obligations que je vous en ay, ny jamais en perdre la memoire,<br />

et a souhaicter le moyen et occasions <strong>de</strong> le faire paroistre par obeissantes et tres<br />

volontaires services. Et jusques a ce que ce temps favorable se presante, je vous<br />

souhaicteray un heureulx nouvel annee, que pouvez vaincre et surmonter la gran<strong>de</strong><br />

perte qu'avez faict en la personne <strong>de</strong> S.A. <strong>de</strong> glorieuse memoire, la commencer en<br />

sante, prosperité et contentement, la continuer et finir <strong>de</strong> mesmes, avec touts les<br />

vostres; en ceste bonne pansee je finiray et me signeray a jamais, veritablement et<br />

sans changer ..... 2) .<br />

5090. Aan prinses Amalia van Oranje 3)<br />

. (K.A.)*<br />

En suitte <strong>de</strong> ce qu'il a pleu à V.A. me faire comman<strong>de</strong>r par M. Moetsvelt, et ce que<br />

veritablement je trouve le plus utile, j'ay procuré <strong>de</strong> faire doucement renouër le<br />

traicté par ceux <strong>de</strong> la Cour, au moins <strong>de</strong> tenir les choses hors d'entiere rupture.<br />

C'est que l'ami 4) s'est chargé <strong>de</strong> proposer, que l'on envoye encor une fois appeller<br />

les advocats <strong>de</strong> part et d'autre separément 5) , pour leur dire, que voyant le peu<br />

1) Huygens had dus blijkbaar eens eene spreuk of een versje gekrast in een raam van het huis<br />

van Willem Fre<strong>de</strong>rik.<br />

2) De brief heeft plaats, datum, noch jaar, maar Huygens teeken<strong>de</strong> er op aan: R. 29 Jan. 1651.<br />

3) Ge<strong>de</strong>eltelijk uitgegeven door Jorissen in Memoires, blz. LXXIV.<br />

4) De<strong>de</strong>l.<br />

5) Den 20 sten Januari was er eene comparitie geweest van gecommitteer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Prinses Royale,<br />

<strong>de</strong>r Prinses Douairière en van <strong>de</strong>n Keurvorst van Bran<strong>de</strong>nburg met hunne advokaten <strong>voor</strong><br />

commîssarissen van het Hof; zij werd <strong>de</strong>n volgen<strong>de</strong>n dag <strong>voor</strong>tgezet en nog eens op 24 en<br />

26 Januari hervat. De Prinses Royale bleef staan op haar recht als voog<strong>de</strong>s en weiger<strong>de</strong><br />

hare schoonmoe<strong>de</strong>r en haar zwager als me<strong>de</strong>voog<strong>de</strong>n te zullen erkennen. Den 31 sten besloot<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!