17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

519<br />

me fais tort <strong>de</strong> protester contre <strong>de</strong>s faussetez qui se <strong>de</strong>struisent elles mesmes; aussi<br />

ne m'en entendrez vous plus parler; il ne m'en vault pas la peine. Je suis bien aise<br />

<strong>de</strong> veoir M. vostre nepveu s'opposer comme à une calomnie à ce qu'on m'en avoit<br />

faict entendre <strong>de</strong> luy <strong>de</strong> plus que d'un costé. Faictes que ces bruicts au moins servent<br />

à porter un chascun à l'aversion <strong>de</strong> touts petits discours legers, et qu'au nom <strong>de</strong><br />

Dieu on ne songe qu'à bien faire et à parler peu .......... 22 e Dec. 1662.<br />

P[ost] D[ate].<br />

Notez que j'ay bien faict connoistre icy combien est vain et frivole le pretexte qu'on<br />

prend d'avoir besoin d'une protection estrangere pour faire valoir et subsister les<br />

ordres <strong>de</strong> feu la Princesse Royale, attendu qu'il a esté pourveu à cela par un article<br />

expres du traicté <strong>de</strong> la Tutele faict en Angleterre le 27 e May 1661, ce que M. <strong>de</strong><br />

Beauregard sçait tres-bien, comme aussi il n'ignore pas que tous comptes ouys et<br />

clos à Orange doibvent encor passer par les mains <strong>de</strong> S.A. et <strong>de</strong> ceux <strong>de</strong> son<br />

Conseil, pour y recevoir la <strong>de</strong>rniere teinture, et qu'en suitte ce n'est que là où il peut<br />

et doibt se pourveoir au besoin.<br />

6003. Aan <strong>de</strong>n raad van <strong>de</strong>n prins. (H.A.)<br />

Volgens mijn jongste schrijvens aen <strong>de</strong>n heere Buijsero heb ick <strong>de</strong>n bewusten<br />

predicant by mij ontbo<strong>de</strong>n en<strong>de</strong> hem <strong>voor</strong>gehou<strong>de</strong>n, oft men tot een' exacte visie<br />

van <strong>de</strong> geveil<strong>de</strong> papieren sou<strong>de</strong> konnen geraken 1) , sulx hij aengenomen heeft bij<br />

sijne principalen oft me<strong>de</strong>stan<strong>de</strong>rs - daer ick wat aen twijffele - te on<strong>de</strong>rstaen, maer<br />

en verneme hem tot noch toe niet we<strong>de</strong>r, hetzij dan dat hem het predicken in <strong>de</strong>se<br />

heilige dagen geoccupeert hebbe, of datter ijet an<strong>de</strong>rs moghe schuijlen. Emmers<br />

en vind ick niet gera<strong>de</strong>n hem met groot empressement te vervolghen.<br />

Het me<strong>de</strong>gaen<strong>de</strong> briefken van Lapize 2) heb ik geoor<strong>de</strong>elt UEE. dien<strong>de</strong> bekent<br />

gemaeckt te wer<strong>de</strong>n, ten ein<strong>de</strong> men moghe nasoecken, wat van die saeck moghe<br />

zijn, en<strong>de</strong> resolveren, wat ick sal dienen naer Orange te schrijven, om tyt te winnen<br />

en<strong>de</strong> inconvenientien <strong>voor</strong> te komen. Sulx ick van U. EE. sal verwachten, bid<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

hierme<strong>de</strong> God almachtigh, Myn' Heeren, U. EE. in 't aenstaen<strong>de</strong> niewe jaer en<strong>de</strong><br />

vele naer <strong>de</strong>sen soo gesamentlick als in t byson<strong>de</strong>r te zegenen met alle menschelicke<br />

gena<strong>de</strong> en <strong>voor</strong>spoet. Tot Parys, <strong>de</strong>n 29 en Dec. 1662.<br />

Bij mijn schrijvens aen haere Ho. t sullen U. EE. sien, hoe verre wij het met ons<br />

boose volck in Orange hebben gebracht. Die daerme<strong>de</strong> een ein<strong>de</strong> van quelling<br />

meen<strong>de</strong> te hebben, sou<strong>de</strong> <strong>de</strong> natie niet heel wel kennen.<br />

6004. Prinses Amalia van Oranje. (H.A.)<br />

Met u betwijfel ik, of <strong>de</strong> bekeering van Beauregard wel echt is. Het zal wel lang<br />

duren, <strong>voor</strong>dat gij audientie krijgt, om mijn brief aan <strong>de</strong>n Koning<br />

1) Zie No. 5967.<br />

2) No. 5993.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!