17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

387<br />

goed; wilt gij bijgaan<strong>de</strong>n brief aan hen overhandigen? Ik heb volstrekt niet gezegd,<br />

dat gij in Parijs aan uwe nieuwsgierigheid vol<strong>de</strong>edt, er uw pleizier van naamt en<br />

onze zaken verwaarloos<strong>de</strong>t. Wie kan u dat verteld hebben? Integen<strong>de</strong>el, ik vind het<br />

uitstekend, dat gij u amuseert. A la Haye, ce 18 e Jan. 1662.<br />

5752. C. van Aerssen. (H.A.)<br />

Mijn twee<strong>de</strong> brief is dus nog terecht gekomen. Ik moet boeken hebben met grooten<br />

druk wegens mijn oogen, en spiegels die passen bij mijne meubelen, maar zij mogen<br />

niet meer kosten dan 100 écu's per stuk. Mijne vrouw is er steeds blij mee, dat gij<br />

haar schrift goed lezen kunt. De Prinses Douairiere ‘ce conduit toujours avec tant<br />

<strong>de</strong> variations et <strong>de</strong> hesitations que je ne say plus, sy on le doit atribuer a malice ou<br />

a temidité;’ als zij zich niet meer beheerscht en geene betere raadslie<strong>de</strong>n heeft, zal<br />

zij <strong>voor</strong> <strong>de</strong>n jongen Prins alles be<strong>de</strong>rven. Haar brief aan <strong>de</strong> Staten van Zeeland was<br />

volstrekt niet goed. De heer Do[w]ning doet zijn best, haar tot an<strong>de</strong>r inzicht te<br />

brengen, maar het zou goed zijn, als gij hier waart en een bekwaam raadsman van<br />

<strong>de</strong>n Keurvorst. Uit Engeland nog geen nieuws van <strong>de</strong> gezanten; die in Frankrijk<br />

hebben goe<strong>de</strong> hoop, maar ik heb een zwaar hoofd in <strong>de</strong> zaak. De Algerijnen hebben<br />

weer een dozijn schepen genomen; men zal die roovers alleen kunnen weerstaan,<br />

als men zelf lichte schepen bouwt. Het weer is heel slecht en <strong>de</strong> dijken zullen spoedig<br />

veel te lij<strong>de</strong>n hebben. Over eenige dagen hoop ik <strong>voor</strong> het eerst eens weer uit te<br />

gaan; dan zal ik <strong>de</strong> Prinses eens ronduit mijn gevoelen zeggen. Hare gunst kan mij<br />

niet schelen, maar wel het welzijn van <strong>de</strong>n Prins en het behoud van <strong>de</strong>n Staat. De<br />

la Hay, le 18 <strong>de</strong> Jenvier (1662) 1) .<br />

5753. Lubieres 2)<br />

. (H.A.)<br />

Ayant apris par un bruit semé icy <strong>de</strong>spuis quelques jours, qu'on a porté plainte à<br />

Sa Majesté tres chrestienne d'un accedit, ou procedure <strong>de</strong> justice par moy faicte<br />

dans l'eglise <strong>de</strong>s catholiques du lieu <strong>de</strong> Gigondas 3) , j'ay creu, Monsieur, que je vous<br />

<strong>de</strong>vois edifier sur ce sujet, et vous envoyer un extraict en bonne forme <strong>de</strong> madite<br />

procedure, afin que vous pussiez faire voir à Sa dite M. té , que <strong>de</strong>s officiers <strong>de</strong> justice,<br />

que S.A. a establis, ne font rien dans ceste principauté que conformement aux edicts<br />

<strong>de</strong> S.A. et à ce qui s'est tousjours prattiqué icy, et qu'en ceste rencontre je n'ay rien<br />

faict au prejudice <strong>de</strong>sdits catholiques, et partant que les plaintes qu'ils font sur ce<br />

sujet sont plustost malicieuses que bien fon<strong>de</strong>es. Vous verrez donc, Monsieur, par<br />

madite procedure que toutes les parties du procès sont catholiques, voire mesmes<br />

je vous dois dire que toute la communauté dudit Gigondas sans exception d'aucun<br />

faict profession <strong>de</strong> ladite religion. Or nous observons entre nous, conformement<br />

aux edicts <strong>de</strong> S.A., que lorsque les parties qui play<strong>de</strong>nt par <strong>de</strong>vant nous sont<br />

1) Het jaartal ontbreekt, maar Huygens teeken<strong>de</strong> aan: R. Paris, 24 Jan. 1662.<br />

2) Zie blz. 382.<br />

3) Een plaatsje in het vorstendom<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!