17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

570<br />

frivole par Sylvius ou Porteclaire 1) , et ne puis aussi comprendre sur quel fon<strong>de</strong>ment.<br />

Quoy qu'il en soit, vous avéz fort bien faict <strong>de</strong> l'en <strong>de</strong>sabuser, et <strong>de</strong> parler a ce<br />

<strong>de</strong>rnier du stile que vous me marquez. Il y a <strong>de</strong> quoy s'estonner <strong>de</strong> l'impu<strong>de</strong>nce et<br />

arrogance <strong>de</strong> ces gens la, qui je m'asseure ne sont gueres contens <strong>de</strong> vostre venüe.<br />

J'ay bien creu que d'abord vous ne <strong>de</strong>viéz pas parler touchant nos affaires d'argent,<br />

qui se feront mieux en effect apres que le lord Hollis sera <strong>de</strong>pesché. Cependant le<br />

<strong>de</strong>rnier estat <strong>de</strong>s <strong>de</strong>btes vous a esté envoié l'ordinaire passé. Je croy bien que<br />

l'argent est rare par<strong>de</strong>la, mais encore ne faut il pas laisser <strong>de</strong> poursuivre vertement<br />

cette affaire, qui est <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rniere importance au Prince mon petit filz dans<br />

l'incommodité <strong>de</strong> ses finances, comme vous scavéz aussi bien que moy, ce qui faict<br />

que nous ne cessons d'emploier toutes sortes <strong>de</strong> moiens et d'efforts pour tirer aussi<br />

du Roy d'Espagne ce qu'il nous doibt, en sollicitans mesme sans cesse cet Estat<br />

<strong>de</strong> nous prester la main, et <strong>de</strong> faire arrester, comme ilz ont promis <strong>de</strong> faire, les biens<br />

<strong>de</strong>s prelats du Brabant, situéz dans le ressort <strong>de</strong> cet Estat, afin <strong>de</strong> pouvoir satisfaire<br />

a ce que mon petit-filz doibt a d'autres, et particulierement a la comtesse<br />

d'Isenguien 2) , qui poursuit tousjours ses executions; ce qui nous met en gran<strong>de</strong><br />

perplexité, ne sachans comment satisfaire aux termes <strong>de</strong> nostre accord, s'il ne nous<br />

vient quelque ressource d'Espagne ou d'Angleterre. Je vous prie donc <strong>de</strong> pousser<br />

cette affaire le plus qu'il vous sera possible, et <strong>de</strong> vous asseurer que nous vous<br />

sçaurions un gré tout particulier du bon succes que nous nous promettons <strong>de</strong> vostre<br />

industrie et bonne conduite. Au moins, j'espere que vous ne quitteréz point cette<br />

cour que vous n'ayéz mis l'affaire en estat que nous en puissions une fois attendre<br />

quelque satisfaction, particulierement du dot <strong>de</strong> la Princesse Royale, que je ne croy<br />

pas difficile <strong>de</strong> faire accepter par le Parlement, puisque ci <strong>de</strong>vant cela s'est tousjours<br />

faict, en cas semblables.<br />

Je ne vous dis plus rien sur les nouvelles d'Orange, qui ne sçauroient estre autres,<br />

tant qu'on en exclut l'authorité legitime du Prince. Dieu la remettra un jour, j'espere.<br />

Je vous recomman<strong>de</strong> a sa gar<strong>de</strong>, et suis tousjours .... A la Haye, ce 22 Juin 1663.<br />

6115. J. Sauzin. (H.A.)<br />

De heer Sylvius, die in Engeland is 3) , schrijft, dat hij nog niet heeft kunnen ont<strong>de</strong>kken,<br />

wat het doel is van uwe reis naar Lon<strong>de</strong>n. Sylvius Sr. 4) heeft zijn geld gekregen<br />

tegen <strong>de</strong> ordonnantie van Z.H.; hij heeft er eene rechtszaak van gemaakt. A Orange,<br />

ce 26 Juin 1663.<br />

1) Zie blz. 392.<br />

2) Zie blz. 254.<br />

3) Misschien is hier bedoeld Gabriel Sylvius († 1697), een broe<strong>de</strong>r van Jean, <strong>de</strong>n<br />

advocaat-generaal in Oranje. Gabriel S. was page geweest aan het hof van Fre<strong>de</strong>rik Hendrik<br />

en e<strong>de</strong>lman van <strong>de</strong> Prinses Royale. Na haar dood bleef hij in Engeland, zette verschillen<strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rnemingen op touw en bewoog zich omstreeks 1672 in <strong>de</strong> diplomatie. Hij was o.a. een<br />

tijd lang gezant te Berlijn, nam ook hier te lan<strong>de</strong> allerlei zendingen waar en was van 1685 tot<br />

1688 Engelsch gezant te Kopenhagen.<br />

4) Zie No. 6107.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!