17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

96<br />

5151. Aan Enno Lo<strong>de</strong>wijk van Oostfriesland 1)<br />

. (K.A).<br />

Je veux un peu <strong>de</strong> mal à mon fils 2) , <strong>de</strong> ce qu'il m'a prevenu au <strong>de</strong>bvoir <strong>de</strong> se conjouïr<br />

aveq V.E. <strong>de</strong> son heureux retour, mais je puis alleguer pour ma <strong>de</strong>fense, qu'il s'est<br />

fondé sur <strong>de</strong>s bruicts incertains, lorsque j'ay eu peine à vous croire revenu 3) , ne<br />

voyant pas qu'il en fust arrivé aucun advis <strong>de</strong> vostre part à S.A. Madame la Princesse,<br />

vostre belle mere 4) . Et quoyque cela tar<strong>de</strong> encor jusques à present, j'ayme mieux<br />

croire que vos lettres auront eu mauvaise adresse, que <strong>de</strong> doubter <strong>de</strong> la relation<br />

<strong>de</strong> M. le col[onel] Erenreiter 5) , qui enfin vient <strong>de</strong> nous asseurer d'avoir en l'honneur<br />

<strong>de</strong> veoir V.E. dans son païs. Je suis aussi content, Monseigneur, <strong>de</strong> ce que c'est<br />

en bonne et parfaicte santé, que marri d'apprendre, que d'abord il seroit venu<br />

mauvaise intelligence entre Madame la Princesse, vostre mere, et V.E. 6) . Ceste<br />

nouvelle veritablement nous a extremement surprins, tant que nous sommes icy<br />

qui pourront rendre tesmoignage <strong>de</strong>s peines et soings incroyables qu'a prins ceste<br />

vraye mere et tutrice <strong>de</strong> vos interests; <strong>de</strong>s combats qu'elle a soustenus contre ceux<br />

qui n'ont visé qu'à vostre prejudice, et jusques à quel point elle s'est chargée d'un<br />

travail personel, qu'à peine pourriez vous requerir du moindre <strong>de</strong> vos ministres, pour<br />

se haster <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarasser vostre Maison <strong>de</strong>s confusions qui l'ont accablée, et<br />

enfin <strong>de</strong> restablir vos affaires en sorte que, revenu <strong>de</strong> vos beaux voyages vous vous<br />

trouvassiez en estat <strong>de</strong> vivre à vostre aise dans un domaine franc et <strong>de</strong>chargé <strong>de</strong><br />

toutes difficultez. J'ose bien paroistre à la teste <strong>de</strong> ces tesmoings 7) , Monseigneur,<br />

et vous asseurer que comme feu S.A. <strong>de</strong> glorieuse memoire et S.A. Madame n'ont<br />

eu autre but que celuy <strong>de</strong> vos avantages, à raison <strong>de</strong> l'alliance qui les y oblige, aussi<br />

Madame vostre mere a esté tres-soigneuse <strong>de</strong> ne rien entamer ny poursuivre que<br />

du sceu et <strong>de</strong> l'advis bien <strong>de</strong>liberé <strong>de</strong> leurs Alt. es dont celle qui <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux est restée<br />

en vie par la grace <strong>de</strong> Dieu, continue <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarer et protester bien haultement, que<br />

c'est elle mesme, pour sa part, qui à cooperé <strong>de</strong> conseil et <strong>de</strong> faict à faire durer vos<br />

voyages, pour y gaigner ces <strong>de</strong>ux points importans, la parfaicte polissure <strong>de</strong> vostre<br />

illustre personne et le mesnage <strong>de</strong> vos biens en<strong>de</strong>btez, qui ne se pouvoit executer<br />

qu'en vostre absence. Ce que j'en avance se peut verifier par nombre <strong>de</strong> bonnes<br />

circon-<br />

1) Zie IV blz. 508.<br />

2) Nl. Constantijn Jr., die dikwijls met Enno Lo<strong>de</strong>wijk gereisd had.<br />

3) Den 10 <strong>de</strong>n Mei was Enno Lo<strong>de</strong>wijk te Aurich teruggekeerd. Da<strong>de</strong>lijk nam hij <strong>de</strong> regeering in<br />

han<strong>de</strong>n. Wel was hij pas 18 jaar en dus volgens Oostfriesch recht nog min<strong>de</strong>rjarig, maar <strong>de</strong><br />

Keizer had hem, tij<strong>de</strong>ns zijn verblijf te Weenen, tot rijkshofraad benoemd en dat gaf hem<br />

volgens rijksrecht <strong>de</strong> bevoegdheid <strong>de</strong>r meer<strong>de</strong>rjarigheid. Hij werd da<strong>de</strong>lijk als regeerend vorst<br />

erkend en heeft nog in diezelf<strong>de</strong> maand Marenholz gevangen laten nemen en na een<br />

schijnproces laten onthoof<strong>de</strong>n.<br />

4) Den 30 sten Juni verzond <strong>de</strong> Prinses Douairière een brief, die door Huygens uit haar naam<br />

geschreven was, aan Enno Lo<strong>de</strong>wijk; <strong>de</strong>ze had toen aan <strong>de</strong> Prinses geschreven.<br />

5) Zie IV, blz. 512. Hij was een zwager van Marenholz en <strong>de</strong>el<strong>de</strong> met hem <strong>de</strong> leiding van alle<br />

regeeringszaken.<br />

6) Juliana stond geheel on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n invloed van Marenholz, die haar minnaar was gewor<strong>de</strong>n.<br />

Spoedig na <strong>de</strong> terugkomst van haar zoon heeft zij Oostfriesland verlaten.<br />

7) Huygens had nl. <strong>de</strong> briefwisseling met haar gevoerd en had haar in Oostfriesland bezocht<br />

(zie IV, blz. 508).<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!