17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

529<br />

au S. r <strong>de</strong> Martinon, qui en <strong>de</strong>meure aussi estonné que moy, ne sachant comment<br />

accor<strong>de</strong>r ces proce<strong>de</strong>z, qu'il <strong>de</strong>teste ouvertement, avec ce que son amy luy a tant<br />

protesté au contraire, et luy à moy par son ordre. Il m'asseure <strong>de</strong> n'avoir rien eu <strong>de</strong><br />

sa main d'un ordinaire ou <strong>de</strong>ux, et me prie <strong>de</strong> faire avoir copie à Beauregard <strong>de</strong> ma<br />

presente lettre, à quoy je <strong>de</strong>sire que vous ne manquiez point, non plus qu'à la<br />

communiquer à quiconque vous le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra.<br />

6021. Lubieres. (H.A.)<br />

Beauregard en <strong>de</strong> advokaat verhin<strong>de</strong>ren steeds ‘la mainlevée entiere que S.A. a<br />

accordée aux fermiers’, en sommige on<strong>de</strong>rpachters weigeren ook te betalen. Men<br />

sommeert elkaar over en weer. Intusschen wordt er niets uitbetaald. De<br />

Franciskaners zijn komen vragen om <strong>de</strong> jaarlijksche bijdragen, hun door Louis <strong>de</strong><br />

Chalons toegezegd. A Orenge, ce 27 e <strong>de</strong> Jan. er 1663.<br />

De pachters stellen het betalen langer uit dan noodig is. 31 e <strong>de</strong> Jan. er<br />

6022. J. Sauzin. (H.A.)<br />

Beauregard verhin<strong>de</strong>rt door allerlei streken het ten uitvoer brengen <strong>de</strong>r ordonnantie<br />

van Z.H. De heer <strong>de</strong> Gaut zal, zegt men, aan het hof een goed woord doen <strong>voor</strong><br />

Beauregard, Den heer <strong>de</strong> Bezons heb ik geantwoord, dat ik niet zal komen 1) . Vele<br />

gebouwen van het domein zijn in zeer slechten toestand, ook <strong>de</strong> bakkersoven te<br />

Orpierre. De burgemeester van die plaats sommeeren Z.H. dien te doen herstellen.<br />

Alle ambtenaren hebben hun salaris ontvangen, behalve ik, omdat ik het niet wil<strong>de</strong><br />

aannemen op grond van een besluit van het Parlement. Ook heb ik een en an<strong>de</strong>r<br />

uitgeschoten. Wilt gij <strong>de</strong> pachters gelasten, mij te betalen? D'Orange, ce d[ernie]r<br />

Janvier 1663.<br />

6023. Prinses Amalia van Oranje. (H.A.)<br />

Beauregard laat het dus steeds <strong>voor</strong>komen, alsof hij heelemaal onschuldig is en<br />

aan <strong>de</strong> bevelen van zijn vorst wil gehoorzamen; hierbij gaat <strong>de</strong> kopie van een brief,<br />

dien hij aan <strong>de</strong>n Koning van Engeland heeft geschreven en dien <strong>de</strong> kanselier mij<br />

heeft toegezon<strong>de</strong>n 2) . Gij kent het best Beauregard's manieren en ik zal mij dus in<br />

mijn antwoord aan <strong>de</strong>n kanselier op u beroepen, terwijl ik hem een en an<strong>de</strong>r<br />

me<strong>de</strong><strong>de</strong>el. Men zal in Engeland dan ook wel tot het inzicht komen, wie hij is ..... ‘Au<br />

reste ma resolution n'est pas encore prise d'envoier quelqu'un en Angleterre. Quand<br />

cela seroit, vostre aisné n'a pas sujet <strong>de</strong> s'en mettre en peine pour son regard. Si<br />

vous trouvéz bon <strong>de</strong> renvoier ici vostre troisiesme filz, je n'empescheray pas que<br />

le second vous aille tenir compagnie en sa place’. De la Haye, ce 1 r Febvrier 1663.<br />

1) Zie No. 6020.<br />

2) Eene kopie van <strong>de</strong>n brief van Clarendon van 9 Januari gaat er bij.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!