17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

208<br />

a macula mendove cognomen est 1) . Potest hoc sine illius injuria et damno fieri; sunt<br />

enim jam omnia ejus exemplaria distracta, integrumque tibi est, etiam si spem<br />

aliquam illi feceris e<strong>de</strong>ndi aliquando per illum tua omnia, hanc interim gratiam huic<br />

facere, qui nullus dubitat, quin et illa nostra hac formâ excusa etiam emptores suos<br />

invenerint, antequam ista tuorum operum poeticorum moles in publicum pro<strong>de</strong>at 2) .<br />

Bene etiam sic uterque meruerimus <strong>de</strong> illis, qui qui<strong>de</strong>m hujus generis scriptis et<br />

lusibus afficiuntur, sed, quia Deus illis non obtulit parcâ, quod satis est, manu 3) ,<br />

amant editionem, quae parabilior est, uti Venusinus noster facilem et non magno<br />

prognatum consule, etc. 4) Neque inconcinnum erit - nisi non pateris, quod argutos<br />

inter strepat anser olores 5) - si haec conjuncta haberi possint, tum propter argumenti<br />

paritatem, tum quod multa in meis fit Vitaulij tui mentio, quod ego dominam illic facio,<br />

cujns illa sunt pedissequa. Neque erit, cur aegre hoc ferat illa, si ei<strong>de</strong>m pelli utraque<br />

insuatur. Vi<strong>de</strong>mus illas, quas <strong>de</strong>moiselles suivantes vocant, tousjours en la<br />

compagnie <strong>de</strong> leur[s] dames et maistresses, includi eo<strong>de</strong>m corio, vehi eo<strong>de</strong>m pilento<br />

aut carpento, rhedâ, essedo, lectica, admitti ad mensam, cubile, nisi quod propter<br />

dominum dormire non fert domina. Sine per me hoc impetret civis hic honestus et<br />

probus et qui sufferre sumptus et expensas has queat. Vale, vir maxime, et si me<br />

amas, annue petitioni meae 6) . In Ockenb., V Cal. Majas (= 27 Apr.) CIƆIƆCLIV.<br />

5351. Percy 7)<br />

. (H.A).<br />

The acquaintance I have had with you and the civilityes and respects I receaved in<br />

Holland gives me greate confi<strong>de</strong>nce to make this addresse to you, being assured<br />

that your communications to the rest of his Hig ns Councell will be more satisfactory<br />

than if I writt to them apart. Since my returne from Chateau Renard I have bin un<strong>de</strong>r<br />

such a continuall indisposition as till this instant I was not in a condition to give any<br />

perticuler account of the place, nor in<strong>de</strong>ed to doe that I much <strong>de</strong>sired, which is to<br />

make my acknowledgements both to you and them for the dispatches of those things<br />

that concerned mee, wherein I doe un<strong>de</strong>rstand by the advertissements I receaved<br />

from mylord Culpeper 8) , how much I am obleeged to you all, which I will en<strong>de</strong>avour<br />

to continue. My last stay there was so short, that more then view the place almost<br />

I could not, which was enough to find that Mons. Vaufin 9) had discharged the duty<br />

he owed to his Master very infav[er]ously ill in his keeping the castle and gar<strong>de</strong>ns<br />

both, which are ruinouse, but the gar<strong>de</strong>n to such a <strong>de</strong>gree as if the Lorraine troopes<br />

had quartered there, it could not have bin worse, and perticuler the grove of trees,<br />

that were an ornament to both, house and gar<strong>de</strong>ns, they have ..... 10) to make firing.<br />

I must alsoe observe that the ditches about the house are so overgrowne with weeds<br />

as they stopp the currant of the waters in the winter and casts them with much<br />

violence uppon the howse, by which it has receaved much prejudice already, and<br />

1) Adriaan Vlacq, die in 1653 Huygens' Hofwyck en later verschei<strong>de</strong>ne an<strong>de</strong>re werken van hem<br />

heeft uitgegeven.<br />

2) Eerst in 1658 zijn <strong>de</strong> Koren-bloemen uitgegeven.<br />

3) Hor., Od., III, 16, vs. 43.<br />

4) Hor., Sat., I, 2, vs. 70.<br />

5) Verg., Ecl., 9, vs. 36.<br />

6) Huygens heeft blijkbaar in dat verzoek niet toegestemd; Hofwyck en Ockenburgh zijn niet<br />

samen uitgegeven.<br />

7) Zie No. 5349.<br />

8) Zie I, blz. 333.<br />

9) T.a.p., blz. 322.<br />

10) Onleesbaar.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!