17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

361<br />

patrié avec la comtesse <strong>de</strong> Chesterfield 1) et le S. r Oneale 2) , lequel venant resi<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

la part du Roy en Hollan<strong>de</strong>, si on en croid la gazette, voyéz a qui nous aurons affaire,<br />

et s'ilz ne s'entreentendront pas ensemble comme larrons en foire pour gouverner<br />

la baronnie <strong>de</strong> Breda 3) , et le reste <strong>de</strong>s terres du douaire et du partage <strong>de</strong> feu S.A.R.<br />

dont ilz ont gousté la douceur et les advantages. Je plains surtout S.A. M[adame]<br />

qui n'est pas encore au bout <strong>de</strong> ses ennuis, et que je voy merveilleusement alterée<br />

<strong>de</strong> ce beau traicté, dont Mons. le chancelier Weijman ne doibt gueres attendre <strong>de</strong><br />

remerciements, ayant eu une si particuliere cognoissance <strong>de</strong>s intentions <strong>de</strong> S.A.M.<br />

et une experience si rompüe <strong>de</strong> toutes ces affaires. Il dit pour toute raison qu'il faut<br />

ce<strong>de</strong>r au genie <strong>de</strong>s Anglois, et par consequent donc leur ce<strong>de</strong>r tout, car vous les<br />

cognoisséz bien, Monsieur, et qu'ilz n'en <strong>de</strong>meureront pas la. Je vous man<strong>de</strong>ray<br />

par le prochain ce qui aura enfin esté resolu ici sur une affaire si <strong>de</strong>licate.<br />

S.A. Monseigneur nostre jeusne Maistre part <strong>de</strong>main pour retourner a Ley<strong>de</strong>n. Il<br />

va <strong>de</strong>scendre dans le jacht <strong>de</strong> Madame jusqu'au Vaert, et <strong>de</strong> la ira a Utrecht, ou on<br />

luy prepare une belle reception. S.A. Madame a aussi enfin resolu <strong>de</strong> partir <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>main en huict jours pour Turnhout avec S.A. El. Madame, ou elles prendront les<br />

eaux <strong>de</strong> Spa. S.A. El. et Monseign. r le Prince d'Anhalt 4) les y suivront quinze jours<br />

ou trois sepmaines apres. Ilz furent tous traictéz hier au midy par Monsieur nostre<br />

jeune Prince, qui les quitte a regret, et a beaucoup profité ici. De Cleves, ce 7 e Juin<br />

1661.<br />

5709. F. Rivet. (L.B.)<br />

De kopie van ons tractaat heb ik u toegezon<strong>de</strong>n. ‘Je ne voy pas qu'on se presse<br />

fort ici d'envoier la ratification, et peut estre qu'on attendra encore la response <strong>de</strong>s<br />

ambassa<strong>de</strong>urs aux lettres qui leur furent escrittes vendredy <strong>de</strong>rnier, qui portoient<br />

un <strong>de</strong>sadveu asséz ample et raisonné <strong>de</strong>s changemens ausquelz ilz se sont laisséz<br />

aller. S.A. Mad. e ne s'en peut consoler, et nous attendons vos advis et sentimens<br />

la <strong>de</strong>ssus, qui seront sans doute conformes aux nostres. Downing 5) est sur son<br />

<strong>de</strong>part, et Oudart 6) semble faire estat <strong>de</strong> passer avec luy, pour luy donner d'aussi<br />

bonnes informations qu'il a faict en Angleterre, pour maintenir et avancer leurs<br />

<strong>de</strong>sseins. Je trouve S.A. Mad. e en peine si elle le doibt voir, et comment le recevoir.’<br />

Z.H. is Woensdag van hier per schip naar Rhenen vertrokken. Wij hopen u in<br />

Turnhout te zien. De Cleves, ce 10 e Juin 1661.<br />

1) Nl. <strong>de</strong> weduwe van Heenvliet († 1660), die van Karel II <strong>de</strong>n titel van gravin van Chesterfield<br />

had gekregen.<br />

2) Daniel O'Neill (1612?-1664) heeft on<strong>de</strong>r Karel I meegestre<strong>de</strong>n, maar was ook diplomaat. Hij<br />

had grooten invloed op Karel II, dien hij in <strong>de</strong> ballingschap is gevolgd, en werd na diens herstel<br />

op <strong>de</strong>n troon postmeester-generaal van Engeland. O'Neill was een bekend intrigant en is<br />

getrouwd met <strong>de</strong> gravin van Chesterfield, Heenvliet's weduwe. Een waardig paar!<br />

3) Haar zoon was daar drossaard.<br />

4) Zie blz. 321.<br />

5) George Downing (1623?-1684) heeft on<strong>de</strong>r Cromwell meegevochten en was ook lid van het<br />

Parlement. In 1657 werd hij Engelsch resi<strong>de</strong>nt in <strong>de</strong>n Haag, verwissel<strong>de</strong> juist op tijd van partij<br />

en bleef zijn post hier behou<strong>de</strong>n. Hij werd in 1665 en 1672 gebruikt, om <strong>de</strong>n oorlog tegen <strong>de</strong><br />

Zeven Provinciën uit te lokken. Ook in Engeland had hij een slechten naam.<br />

6) Zie No. 5703.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!