17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

354<br />

5690. Aan P. Humalda 1)<br />

. (K.A.) Lat.<br />

Ik ben er u zeer dankbaar <strong>voor</strong>, dat gij mijn zoon on<strong>de</strong>r uwe hoe<strong>de</strong> hebt willen<br />

nemen 2) . Als het verblijf al te lang duurt - ik ken <strong>de</strong> langzaamheid <strong>de</strong>r Spaansche<br />

diplomaten - is het misschien beter, dat hij alleen terugkeert. Ik koester wel eenige<br />

vrees <strong>voor</strong> <strong>de</strong>n goe<strong>de</strong>n afloop van uwe zending. 10 Mart. 1661.<br />

5691. Anna Maria van Schurman 3)<br />

. (K.A.)<br />

En, vir nobilissime, pro thesauro carbones. Dum enim tabellam meam, jamjam variis<br />

characteribus Orientalibus locupletatam atque absolutam, iternum atque iterum ad<br />

examen revoco, a<strong>de</strong>o mihi, ob membranae inaequalitatem ac nervos, quos mihi<br />

antea fucus illius obtexerat, displicet, ut eam perspicacissimis tuis oculis subjicere<br />

non ausim. Et, ne nonnihil hac vice mitterem, sponte se mihi obtulit hoc epigramma<br />

sive tetrastichon 4) , quod ab autore suo lucem et gratiam feret. Saltem silentium,<br />

quod iter meum trium aut quatuor hebdomadarum, uti conjicio, protraheret extra<br />

omnes comitatis limites, abrumpendum duxi. Iterum vale et meae festinationi<br />

ignosce 5) .<br />

5692. Aan C. <strong>de</strong> Beauvais 6)<br />

. (K.A.)<br />

Gij zijt waarlijk nog kras, dat gij nu wilt overkomen, om <strong>de</strong>n Prins te helpen opvoe<strong>de</strong>n.<br />

Maar professor Bornius 7) leert hem Latijn en <strong>voor</strong> alle an<strong>de</strong>re vakken heeft hij<br />

verschillen<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwijzers. Gaarne zou ik iets na<strong>de</strong>rs hooren van uwe metho<strong>de</strong>. A<br />

la Haye, 17 e Mars 1661.<br />

5693. Aan <strong>de</strong>n heer van Beverweert 8)<br />

. (K.A).<br />

De 70-jarige heer <strong>de</strong> Beauvais 9) is veel te oud, om hem te laten overkomen en mee<br />

te werken aan <strong>de</strong> opvoeding van <strong>de</strong>n jongen Prins, die al opvoe<strong>de</strong>rs genoeg heeft<br />

en nu met <strong>de</strong> beginselen van het Latijn bezig is. Het<br />

1) Philips Aebinga van Humalda († 1674) was lid <strong>de</strong>r Staten-Generaal en tevens een geleerd<br />

man. Hij was één <strong>de</strong>r drie gezanten naar Spanje.<br />

2) Aan <strong>de</strong>n brief is toegevoegd het vers Ad P. Humaldam legatum ad Regem Hispaniae (vgl.<br />

Gedichten, VI, blz. 309).<br />

3) Zie No. 5667.<br />

4) Nl. Tetrastichon allu<strong>de</strong>ns ad nomen ac ingenium masculum etc. Annae Mariae Schurmannae<br />

Persice et Teutonice ὁμοιοσύνταϰτον, ὁμοιόλογον, ὁμοιόσημον. A ffinitatis inter has linguas<br />

testandac gratia. Het was <strong>de</strong>n 16 <strong>de</strong>n Aug. 1638 door Johannes Elichmannus (zie I, blz. 349)<br />

te Lei<strong>de</strong>n geschreven en werd <strong>voor</strong> Huygens door Anna Maria overgeschreven.<br />

5) Zon<strong>de</strong>r plaats, datum en jaar.<br />

6) Kopie van an<strong>de</strong>re hand. - Zie I, blz. 74.<br />

7) Zie IV, blz. 301.<br />

8) Kopie van an<strong>de</strong>re hand.<br />

9) Zie No. 5692.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!