17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

244<br />

5429. Aan J. van Someren 1)<br />

. (K.A.)<br />

Ik dank u zeer <strong>voor</strong> uw boek 2) , dat ik met genoegen las en waarop ik al vroeger een<br />

versje 3) schreef, dat hierbij gaat. Hag., XIII Cal. Oct. (= 19 Sept.) CIƆIƆLV.<br />

5430. Christiaan Huygens 4)<br />

. (L.B.)<br />

Se<strong>de</strong>rt onze terugkomst hier heb ik o.a. kennis gemaakt met <strong>de</strong>n heer Aimon, die<br />

<strong>voor</strong>treffelijk luit speelt, maar du Mont 5) en Conrard niet t'huis gevon<strong>de</strong>n. Ik wil nog<br />

eenige musici opzoeken, maar kom spoedig naar huis. (24 Septembre 1655) 6) .<br />

5431. Aan juffr. Hooghenhuijse. (K.A.)<br />

Je me souviens un peu tard qu'à la <strong>de</strong>rniere assemblée à Delf Mad. le d'Orsmael 7)<br />

en ma presence fut <strong>de</strong>clarée vostre ca<strong>de</strong>tte, et par pluralité <strong>de</strong> voix la superiorité<br />

ajugée au quartier Hoogenhuijse; car tost apres je fus assez impru<strong>de</strong>nt pour vous<br />

frustrer <strong>de</strong> vos droicts, envoyant au Palais <strong>de</strong> Bois un tres-riche et tres-illustre present<br />

<strong>de</strong> noix, dont le partage, en vertu d'une <strong>de</strong>cision si formelle, ne pouvoit competer<br />

qu'à vous seule. Je ne sçay si justice vous en aura esté faicte. Pour ne plus rien<br />

hazar<strong>de</strong>r, je m'adresse directement à la souveraine, et vous supplie tres-humblement,<br />

Mad. le , <strong>de</strong> disposer <strong>de</strong> ce pauvre revenu <strong>de</strong> Hofwijck entre vous et vos belles<br />

subalternes, comme vous le trouverez convenir, sinon en equité, au moins en<br />

authorité absolue, à laquelle <strong>de</strong> mon costé je fay gloire <strong>de</strong> me soubsmettre autant<br />

que <strong>de</strong> me dire ..... Hofwijck, 11 Octob. 1655.<br />

5432. Aan lady Stafford 8)<br />

. (K.A.)<br />

Some dayes since I receaved your ladyships most welcome answere, without any<br />

date, upon my letter of the 17/27 of August. These lines are to assure your ladyship,<br />

that those of her noble hand could never bee better bestowed then upon me, who<br />

am infinitly rejoyced to see your ladyship is<br />

1) M. r Johan van Someren (1622-1676), geb. te Dordrecht, woon<strong>de</strong> na zijne promotie in <strong>de</strong>n<br />

Haag en daarna in zijne geboortestad. In 1655 werd hij pensionaris van Nijmegen, in 1666<br />

griffier <strong>de</strong>r Chambre mi-partie. Hij gaf behalve <strong>de</strong>n bene<strong>de</strong>n genoem<strong>de</strong>n bun<strong>de</strong>l een treurspel<br />

en een oudheidkundig werk uit.<br />

2) Nl. Uyt-spanning <strong>de</strong>r vernuften, bestaen<strong>de</strong> in Geestelijcke en<strong>de</strong> Wereltlijcke Poësie.<br />

3) Zie Gedichten, V, blz. 188; het versje was reeds <strong>de</strong>n 26 sten Maart geschreven.<br />

4) Uitgegeven in Oeuvres complètes <strong>de</strong> Christiaan Huygens, I, blz. 348.<br />

5) Zie blz. 232.<br />

6) Zon<strong>de</strong>r plaats, datum of jaartal. De brief moet op dien dag te Parijs geschreven zijn.<br />

7) Zie IV, blz. 113.<br />

8) Zie No. 5427.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!