17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

225<br />

the more because I find it not an easy thing to procure answers from the place where<br />

you are. I am very glad, the time will not be long that wee shall know, whether there<br />

will be an agreement or noe about the sale. You have much reason to beleeve, just<br />

<strong>de</strong>bts ought not to be suspen<strong>de</strong>d uppon the uncertainty of a bargaine, that is noething<br />

to them, whoe are to pay, as alsoe in the opinion you have, that I may oblige them<br />

- if I please - to pay by the way of justice, soe there is noething more certaine that<br />

poore people doe easily catch hold of any excuse to <strong>de</strong>lay payments, and though<br />

this be farre from a good one, neverthelesse they make use of it. For the other point<br />

of bringing them to it by justice, I doubt not off; yet I must tell you, it would be very<br />

troublesome to doe that to every perticuler poore creature, when <strong>de</strong>layes of that<br />

kind are soe universall throught all France. But, Sir, this is not the maine point, nor<br />

the greatest prejudice that wee suffer by the exposing of Chateau-Renard to sale,<br />

or not <strong>de</strong>termining, whether it shall be or noe, for the greatest part of that revenue<br />

is in meadowes and pasture, wherefore the more necessary to have a stock, which<br />

noebody will venter to have, not knowing whether at a <strong>de</strong>ad or unseasonable time<br />

of the yeere they may not be put out, and all these stocke remaine uppon there<br />

hands, and this is soe good an argument and soo great a truth, as I beleeve little<br />

can be said against it. You are pleased to say, one of the <strong>de</strong>bts is but a trifle and<br />

the other soe antient as you know noething of the grownds; neverthelesse a little<br />

summe will stopp the payment of rents as well as a greate one, and the antientnesse<br />

of this <strong>de</strong>bt doth not prejudice it at all, he having as much justice granted him for<br />

the recovery of it, as if it were contracted but yesterday, and the increase of it will<br />

be beyond expectation - as my coun[s]ell tells me - if not prevented. If the officers<br />

there send any perticuler relations to the materiall concerning the burning of the<br />

barne, I shall send them to you, or anything else you <strong>de</strong>sire from hence, being<br />

extreamely much ..... the 11 th Dec. r 1654 1) .<br />

5381. Aan J.W. Graaf van Bre<strong>de</strong>ro<strong>de</strong>. (K.A.)<br />

Depuis que V.E. est hors d'icy j'ay veu tous Mess. rs les nobles, et ay tiré <strong>de</strong> tous<br />

sans excepter personne, hormis M. <strong>de</strong> Schagen 2) qui est ailleurs, et vise ailleurs,<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>clarations si ron<strong>de</strong>s, si franches et si favorables, que je ne sçaurois les avoir<br />

mieux dictées à mon gré. Et veritablement, comme il n'y a personne <strong>de</strong> ces Messieurs<br />

qui n'ayt beaucoup passé par mes mains, je trouve qu'ils ayment tous à se souvenir<br />

noblement du zele que j'ay faict paroistre à leur service. D'un autre costé le presi<strong>de</strong>nt<br />

et la pluspart <strong>de</strong>s conseillers qui m'ont animé <strong>de</strong>s premiers à ceste poursuitte 3) ,<br />

continuent <strong>de</strong> la prendre au coeur, et ne cessent <strong>de</strong> tesmoigner comme ils auroyent<br />

aggreable que cest affaire reuscist, à ne rien dire <strong>de</strong> l'applaudissement dont, graces<br />

à Dieu, je voy que tous les honestes gens secon<strong>de</strong>nt mon <strong>de</strong>ssein. Il reste,<br />

1) De plaats ontbreekt.<br />

2) Waarschijnlijk Willem van Schagen († 1658).<br />

3) Huygens trachtte zijn oudsten zoon te doen benoemen tot lid van het Hof van Holland in<br />

plaats van Willem van Wassenaer, heer van Veurn (zie blz. 77).<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!