17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5479. D. <strong>de</strong> Wilhem. (L.B.)<br />

262<br />

Uw verblijf of terugkomst hangt er dus van af, of het proces Isenguien wordt<br />

uitgesteld, of niet, en wat het resultaat is uwer conferenties met <strong>de</strong> Heeren <strong>de</strong>r<br />

financiën. De Prinses is zeer tevre<strong>de</strong>n over uwe zorgen en vroeg mij, of ik niets wist<br />

van <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>ntie tusschen Heenvliet en uw collega 1) ; ik antwoord<strong>de</strong> van neen.<br />

De heeren van <strong>de</strong>n Raad vroegen mij, of gij met Don Juan hadt gesproken. Ik zei<strong>de</strong><br />

te <strong>de</strong>nken van niet, omdat men u geene geloofsbrieven had willen meegeven. - ‘De<br />

la ci jointe vous apprendrez en quelle perplexite nous a jette l'admodiation <strong>de</strong>s<br />

jardins <strong>de</strong> Breda, dont M. le gouverneur 2) se formalise, ce me semble, avec juste<br />

raison, et remarque que nostre g[reffier] 3) y faict ses affaires au <strong>de</strong>spens du Prince,<br />

et qu'encor aujourdhuy il travaille a faire un diccage qui ruinera la ville <strong>de</strong> Breda,<br />

empeschant le maree d'y monter, et qu'il dit pourtant qu'il l'empeschera fort bien’.<br />

Hij doet alles, wat hem in <strong>de</strong>n zin komt, en stoort zich aan niemand. Nu doet hij<br />

weer zijn best, om zijn zoon 4) lid van onzen Raad te maken. Ik weet al se<strong>de</strong>rt jaren,<br />

dat hij in geen enkel opzicht te vertrouwen is. Le 23 <strong>de</strong> May, a la Haye.<br />

5480. Christiaan Huygens 5)<br />

. (L.B.)<br />

Conformement vos ordres j'ay escrit incontinent au recepveur <strong>de</strong> Zuylichem, afin<br />

qu'il nous fasse scavoir le jour que Mons. r <strong>de</strong> Rossum se voudra trouver à Bommel,<br />

et luy ay envoyé quant ct quant vostre lettre audit Seigneur. Quand il nous aura fait<br />

advertir, nous ne manquerons point <strong>de</strong> l'y rencontrer et d'executer tout ce que porte<br />

vostre instruction, sur laquelle toutefois nous avons quelques doubtes. Et<br />

premierement puisque l'acte du compromis <strong>de</strong>vra estre changé à cause que tous<br />

les geerf<strong>de</strong>n n'y seront pas compris comme dans l'autre, si vous n'enten<strong>de</strong>z pas<br />

que l'on y limite le temps qui dans cet autre estoit <strong>de</strong> trois ans. Ou si vous le laissez<br />

au choix <strong>de</strong> Mons. r <strong>de</strong> Rossum et <strong>de</strong>s autres interessez. Quand à la requeste que<br />

l'on presentera à la Cour <strong>de</strong> Gueldre, il sera malaisé <strong>de</strong> le faire à l'insceu <strong>de</strong>s<br />

paysans, puisque quelques uns d'entre eux mesmes la <strong>de</strong>vront signer, et peut estre<br />

<strong>de</strong> ceux qui s'en verront prejudiciez, <strong>de</strong> sorte que je ne scay comment l'on pourra<br />

eviter leur requeste antidotale, ou qu'ils ne previenent en la couppe du bois. - Ce<br />

qui me fasche le plus est que je ne trouve point dans aucun <strong>de</strong>s pacquets, qui<br />

concernent les affaires <strong>de</strong> Zuylichem, l'original <strong>de</strong> l'ancienne requeste, ou il y a<br />

l'advis <strong>de</strong> l'amptman et ensuitte la disposition <strong>de</strong> la Cour, mais seulement la minute<br />

<strong>de</strong> ceste requeste. Je vous prie d'y penser encore, si vous ne l'avez pas mis autre<br />

part, ou peut estre laissé au receveur à Zulichem. Car vous scavez combien cette<br />

piece nous sera necessaire ..... 6) .<br />

5481. D. <strong>de</strong> Wilhem. (L.B.)<br />

Je ne pensois pas vous escrire par faute <strong>de</strong> matiere. Mais estant presentement<br />

apres le presche assembles pour faire une <strong>de</strong>pesche a M. <strong>de</strong> Heenvliet sur la vente<br />

<strong>de</strong> Chasteau Regnard pour la somme <strong>de</strong> 170 m. £ Art[oises?] a<br />

1) Beaumont.<br />

2) Hauterive.<br />

3) Buysero.<br />

4) Een zoon uit zijn eerste huwelijk met Elizabeth van Volbergen; vgl. II, blz. 406.<br />

5) Uitgegeven in Oeuvres complètes <strong>de</strong> Christiaan Huygens, II, blz. 574. - Zie No. 5478.<br />

6) Zon<strong>de</strong>r plaats, datum en jaar.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!