17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

276<br />

question, et me suis offert en particulier à le faire passer en telles mains à Bruxelles,<br />

que je pense qu'il y aura moyen <strong>de</strong> <strong>de</strong>mesler le tout en forme convenable, pourveu<br />

qu'elles n'y adjoustent aucuns <strong>de</strong> leurs dits beaux documens; car je ne serois pas<br />

bien ayse d'ay<strong>de</strong>r à <strong>de</strong>struire la verité et en somme <strong>de</strong> passer pour dupe avec elles.<br />

L'ouverture leur a semblé raisonnable, et j'attens si elles persisteront à l'approuver<br />

en m'envoyant ledit memoire, comme elles l'ont entreprins. Si vous avez la chose<br />

à coeur, je pense qu'en les animant à ce <strong>de</strong>ssein vous leur monstrerez le plus court<br />

chemin à sortir du songe qui enveloppe la foiblesse <strong>de</strong> leurs esprits. Je baise<br />

tres-humblement les mains à Mad. le vostre soeur et suis ..... 2 Nov. 1656.<br />

5516. Aan G. Henschen 1)<br />

. (K.A.) Lat.<br />

Ik heb het zoo druk gehad en zooveel moeten reizen, dat ik niet eer<strong>de</strong>r gelegenheid<br />

vond u te bedanken <strong>voor</strong> uw fraai geschenk De Dagoberti Regibus 2) , dat ik met zeer<br />

veel genoegen heb gelezen. Spoedig hoop ik u in Brabant te bezoeken. De heer<br />

Stockmans 3) sprak veel over u. Novemb. 1656 4) .<br />

5517. Aan J. Wallius 5)<br />

. (K.A.)<br />

Inique mecum agitur, nisi testantur qui e famulitio vestro januas observant, bis me<br />

conatum frustra praesentem te convenire, cum Bruxellam iter facienti, atque item<br />

reduci, Antverpiae non multis horis licuit commorari. Ab eo tempore cum ad vos<br />

excurrendi non semel nova se occasio procul aut sperandam, aut timendam<br />

ostentaret, distuli hoc quidquid est officij, donec <strong>de</strong>xteras daretur jungere, et amicitiae<br />

nodum, quem singularis doctrinae tuae pretium et aestimatio pri<strong>de</strong>m mihi injecerunt,<br />

coram sic obstringere, ut nec Iovis ira nec ignes. Nimirum, vir eximie, qui me causam<br />

adulandi procul habere facile concessum sis, id me ἐϰ μυελοῦ ψυχῆς hic profiteri<br />

obtestor credas, ex quo Musas Latinas Latio barbaries expulit, nihil ad nitorem<br />

politissimae vetustatis Romanae propius accessisse vi<strong>de</strong>ri quam ea tot elegantissima<br />

poemata, quibus rem omnem literariam ornastis, praestantissima trias vatum, tu,<br />

Walli amplissime, cum Sidronio Hosschio 6) et Guilielmo Becano 7) . Patere te huic<br />

bigae tertium adscribi, quando vos et par stili gratia sociat, et tam aequabilis ubique<br />

<strong>de</strong>cor ut, Senecae verbis, in singulis sit quod eminere posset, nisi inter paria<br />

legeretur. Neque ipse qui<strong>de</strong>m discernere au<strong>de</strong>am, quem mihi <strong>de</strong> tribus autorem<br />

praelegat, qui id auscultanti non indicaverit. Huic calculo suum adjecisse virum<br />

eruditum<br />

1) Gothfredus Henschen (1600-1681), geb. te Venray, was Jezuïet.<br />

2) De titel is: De tribus Dagobertis, Francorum regibus.<br />

3) Zie blz. 266.<br />

4) De datum ontbreekt.<br />

5) Jacobus Wallius (1599-1680), geb. te Brugge, was Jezuïet en Latijnsch dichter.<br />

6) Sidronius <strong>de</strong> Hossche (1596-1653), Zuid-Ne<strong>de</strong>rlandsch Jezuïet, heeft zich grooten naam<br />

verworven als Latijnsch dichter.<br />

7) Willem van <strong>de</strong>r Beke, geb. in 1608 te Iperen, was Jezuïet en Latijnsch dichter.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!