17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

170<br />

ou bien en instrueray vostre frere, qui, j'espere, s'en voudra acquitter comme il doibt<br />

et, en somme, le pourroit, en faisant copier pour vous les lettres qui nous viennent<br />

et que nous rescrivons sur ce subject, qui seroyent les meilleures informations que<br />

vous en scauriez avoir’.<br />

Hierbij gaan verzen op Mad. le <strong>de</strong> la Barre 1) , ‘une aggreable chanteuse, et<br />

accompagnée d'un jeusne garçon <strong>de</strong> frere dont la science en musique m'est encor<br />

plus chere que le beau chant <strong>de</strong> sa soeur.’ Maar laat die verzen van mij aan niemand<br />

in Frankrijk lezen. Ook een Latijnsch vers op het portret <strong>de</strong>r Koningin van Zwe<strong>de</strong>n 2) ,<br />

dat hier zeer geprezen wordt. ‘Quand le feu aura esté mis à vostre poudre, c'est à<br />

dire, quand en un soir vous aurez veu evaporer en fumée l'enorme <strong>de</strong>pence <strong>de</strong><br />

vostre ballet, je vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong> la communication <strong>de</strong>s pieces qui y auront servy, et<br />

seront communicables comme poesies, et airs etc.’ A la Haye, ce 12 e Febvr. 1653.<br />

5277. D. Graswinckel 3)<br />

. (L.B.)<br />

Hierbij gaat een gedicht op het werk van <strong>de</strong>n heer Tjassens 4) , onzen vroegeren<br />

buurman. Hij heeft er mij om gevraagd. Wilt gij het eens nazien? Tuus soldurius ....<br />

12 Feb. 1653, Hagae.<br />

5278. V. Conrart 5)<br />

. (L.B.)<br />

Van <strong>de</strong>n heer Tassin hoor<strong>de</strong> ik, dat uw zoon hier geweest is; het spijt mij zeer, dat<br />

ik daarvan niets geweten heb. Als een an<strong>de</strong>r van uwe zoons hier komt, hoop ik hem<br />

te zien. Dank <strong>voor</strong> uw brief en <strong>voor</strong> uwe puntdichten in verschillen<strong>de</strong> talen, die ik<br />

trouwens niet alle ken; maar <strong>de</strong> geleer<strong>de</strong>n hier zijn er zeer over uit. A Paris, le 14<br />

Février 1653.<br />

Ik kan u niets van mij zelven aanbie<strong>de</strong>n, maar wel een geschrift van een mijner<br />

vrien<strong>de</strong>n.<br />

5279. Aan graaf Willem Fre<strong>de</strong>rik van Nassau 6)<br />

. (K.A.)<br />

J'ay receu le pacquet dont il a pleu à V.E. me faire charger. Il m'est bien force d'en<br />

parler ainsi, parce que d'un service libre et passionné que j'ay toute ma vie voué à<br />

V.E. et à sa tres-illustre Maison, je m'en trouve reduit au mercenaire, comme si en<br />

contribuant mes petits <strong>de</strong>bvoirs à ce qui a esté <strong>de</strong> sa satisfaction, j'eusse eu d'autres<br />

visées que celles <strong>de</strong> ses interests, et du<br />

1) Zie blz. 166.<br />

2) T.a.p.<br />

3) Zie II, blz. 329.<br />

4) Johan Tjassens († 1670), geb. te Groningen, was een bekend rechtsgeleer<strong>de</strong>. In 1652 gaf<br />

hij in <strong>de</strong>n Haag uit: Zee-polilie <strong>de</strong>r vereenich<strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>n.<br />

5) Zie No. 5272.<br />

6) Kopie van an<strong>de</strong>re hand. - Zie No. 5270.<br />

No. 5279 a. Een briefje van 16 Maart (K.A.) is zon<strong>de</strong>r eenige beteekenis.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!