17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

518<br />

het besluit niet teekenen, waarover ik u vroeger schreef. Ook staat <strong>de</strong> ordonnantie<br />

van <strong>de</strong>n comman<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Gaut ons in <strong>de</strong>n weg, ‘en vertu <strong>de</strong> laquelle on a faict <strong>de</strong>s<br />

arrestations entre les mains <strong>de</strong>s commis et sousfermiers, qui peut estre pourroyent<br />

faire difficulté <strong>de</strong> payer jusques à ce que ceste arrestation soit levée.’ Een bevel<br />

van het Hof, waarbij die ordonnantie nietig werd verklaard, zou zeker het beste zijn.<br />

Van <strong>de</strong> arme gevangenen hooren wij niets meer. De heer Bernard is nog altijd in<br />

<strong>de</strong> gevangenis 1) . A Orenge, ce 20 <strong>de</strong> Dec. bre 1662.<br />

6002. Aan J. Sauzin. (H.A.)<br />

Depuis ma <strong>de</strong>rniere du 8 e <strong>de</strong> ce mois 2) voyci comme j'ay receu vos <strong>de</strong>pesches <strong>de</strong><br />

par<strong>de</strong>là: l' 11 e celle <strong>de</strong> M. <strong>de</strong> Lubieres et la vostre du 3 e3) ; le 15 e la vostre seule du<br />

6 e . 4) ; le 19 e celle <strong>de</strong> M. <strong>de</strong> Lubieres seule du 6 e5) ; le 22 e la vostre et celle <strong>de</strong> vostre<br />

nepveu du 13 e6) , item une secon<strong>de</strong> <strong>de</strong> M. <strong>de</strong> Lubieres dudit 3 e et ensemble celle du<br />

13 e7) .<br />

Je ne scay pourquoy cela est si inegal, puisque vous escrivez en mesme temps<br />

et <strong>de</strong> mesme lieu, et que les pacquets se trouvent bien conditionnez quand ils<br />

arrivent. - N'atten<strong>de</strong>z pas que je m'amuse à m'estendre sur tant d'histoires que vous<br />

m'escrivez. C'est assez qu'elles servent à m'informer, et par moy S.A. Madame <strong>de</strong><br />

ce qui se passe d'important au service du Maistre. Je voy bien que ce ne seroit<br />

jamais faict, si on prestoit l'oreille à toutes sortes <strong>de</strong> discours, et dites et redites et<br />

<strong>de</strong>dites dont vostre mon<strong>de</strong> a accoustumé <strong>de</strong> s'exercer. Il faut aller aux effects, et<br />

veoir si on est d'intention d'obeir aux ordres <strong>de</strong> la Tutele ou non. Ce que vous me<br />

man<strong>de</strong>z presentement me faict juger qu'on commence à consi<strong>de</strong>rer les conseils<br />

que j'ay tant prins <strong>de</strong> peine à donner là <strong>de</strong>ssus, et vous repete encor, que ceux qui<br />

prendront ceste voye là, se louëront quelque jour <strong>de</strong> l'office d'ami que j'ay eu soin<br />

<strong>de</strong> leur rendre, et ceux qui s'en escarteront se plaindront aussi bien en vain qu'à<br />

tort <strong>de</strong> n'avoir pas estez advertis à temps. Je voy que vos prochaines m'en doibvent<br />

esclarcir, et les attens avec impatience pour une fois me veoir <strong>de</strong>livré <strong>de</strong> la peine<br />

<strong>de</strong> tant rebattre tous les jours sur un texte auquel parmi <strong>de</strong> bons et loyaux subjects<br />

il ne doibt ni ne se peut trouver aucune doubte ni obscurité.<br />

Gar<strong>de</strong>z vous bien tous, s'il vous plaist, <strong>de</strong> me croire capable <strong>de</strong> trahir les droicts<br />

<strong>de</strong> mon Prince, ou <strong>de</strong> consentir à ce qui les puisse interesser en maniere que ce<br />

soit. Si j'auroy à rendre compte ailleurs qu'à la Tutele <strong>de</strong> ce que je dis et fay en<br />

ceste cour, je vous feroy bien connoistre par les memoires que je ne cesse d'y<br />

exhiber, avec combien d'ar<strong>de</strong>ur je me tremousse contre les invasions d'une<br />

puissance estrangere sur l'autorité <strong>de</strong> S.A., et contre ceux qui nous suscitent le<br />

malheur <strong>de</strong> ceste violence. Je ne sçauroy empescher les gens d'escrire ce qu'il leur<br />

plaist; si M. <strong>de</strong> Beauregard est bien servi d'un ami qu'il employe par<strong>de</strong>cà, et qui me<br />

paroist homme <strong>de</strong> bien, il n'ignore pas à l'heure que j'escris, ce que je luy en ay tant<br />

dit, et la maniere dont il me void agir contre tels proce<strong>de</strong>z, auxquels j'aymeroy mieux<br />

estre mort que d'avoir semblé seulement <strong>de</strong> vouloir prester la main. En voyci <strong>de</strong>sjà<br />

trop, et je sens que je<br />

1) Zie No. 5982 en 5984.<br />

2) No. 5990.<br />

3) No. 5983 en 5984.<br />

4) No. 5983 a.<br />

5) No. 5987.<br />

6) No. 5996 en 5997.<br />

7) 5984 a en 5995.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!