17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

124<br />

Ick en hebbe aen ditto stuck t se<strong>de</strong>rt myn laetsten aan U Ed. niet veel connen<br />

avanceren, overmids een ongeluck my is bejegent geweest, alsoo ick daer af gevallen<br />

hebbe door eenen trap, die omsloech, en<strong>de</strong> myn schene soo gequetst had<strong>de</strong>, dat<br />

ick daer <strong>de</strong> geheele maent van Octobre me<strong>de</strong> gemarsch[eer]t hebbe met overgroote<br />

pyne, soodat men bevreest was, dat het vier daerinne sou<strong>de</strong> gecomen hebben,<br />

alsoo dat ick op t been niet steppen en con<strong>de</strong>; maer is door Gods genae<strong>de</strong> nu we<strong>de</strong>r<br />

genesen, soodat ick nu niet naelaten en sal met Gods genae<strong>de</strong> het werck te<br />

advanceren. Het valdt in t groodt ongelyck moeyelycker, als gegist had<strong>de</strong>, en<strong>de</strong> het<br />

al<strong>de</strong>rmoeyelckxste, dat ick t niet en can geheel in myn huys wtspannen, soodat ick<br />

t meer met het concept in t hooft dan met het gesicht heb moet wtvoeren om syn<br />

moeyelycke groote. Doch ick hope, met Godt, haere Hoocheydt en <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> heeren<br />

vrin<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> const contentement te doen. Den winter en corte vuyle daegen sullen<br />

ons wadt hin<strong>de</strong>rs toebrengen, daerme<strong>de</strong> onse intentie wel, soo ick vreese, sal<br />

verachtert wer<strong>de</strong>n, maer sullen aen geen <strong>de</strong>voiren mancqueeren. Waerme<strong>de</strong>, E<strong>de</strong>le<br />

Waer<strong>de</strong> Heer, ick blyve naer groettenisse ..... Wt Antwerpen, 8 Nov. 1651.<br />

5191. Aan graaf Willem Fre<strong>de</strong>rik van Nassau 1)<br />

. (H.A.)<br />

Le Sieur Beaumont ne se trouvant pas icy, <strong>de</strong>stitué <strong>de</strong> l'advis que j'eusse souhaitté<br />

<strong>de</strong> prendre <strong>de</strong> luy sur les changemens que V.E. a voulu essayer <strong>de</strong> faire en vostre<br />

project <strong>de</strong> mariage, et sur la maniere dans laquelle nous pourrions en faire ouverture,<br />

sans rien gaster, sa trop longue absence m'a porté à communiquer le tout à Madame,<br />

dans les plus doux termes qu'il m'a esté possible, mais qui n'ont pas laissé<br />

d'esmouvoir assez <strong>de</strong> chaleur en son esprit, et enfin une chaleur qui a produict une<br />

solution generale sur toutes les nouveautez ensemble, portant, que ce qui est escrit<br />

est escrit, et que ce n'est pas ainsi qu'il fault marchan<strong>de</strong>r une fille du Prince d'Orange,<br />

qui merite et ne manqueroit point <strong>de</strong> plus haulte fortune; qu'on n'a que faire <strong>de</strong><br />

s'attribuer beaucoup <strong>de</strong> ce qui part <strong>de</strong> la faveur <strong>de</strong>s provinces; que cela est autant<br />

et plus applicable à la fiancée qu'à l'espous; et que si ainsy n'estoit l'on n'en voudroit<br />

point faire <strong>de</strong> compte, ny mesme le recevoir; que d'ailleurs la comparaison n'est<br />

point <strong>de</strong> mise entre le mariage <strong>de</strong> S.A.E. et cestuycy, et que c'est chose choquante<br />

<strong>de</strong> s'en oser prevaloir. Avec choses semblables, que je confesse avoir aucunement<br />

preveuës, mais que je n'ay pû <strong>de</strong>stourner, Monseigneur, sans vous <strong>de</strong>sobeïr, en<br />

quoy mesme vous eussiez pû croire <strong>de</strong> ne trouver pas bien vostre compte. Je serois<br />

donq d'advis, que nous laissassions le tout reposer jusques à vostre venue, pour<br />

reprendre finalement tous les articles entre vos <strong>de</strong>putez et nous, où nous aurons<br />

moyen <strong>de</strong> nous expliquer aveq plus <strong>de</strong> briefveté et d'efficace que nous ne le<br />

sçaurions faire par lettre. S.A.E. a aussi faict remuer quelque scrupule sur le 4 e<br />

article, mais qui n'interessera gueres V.E. - Pour le respect <strong>de</strong>s seaux, qui les<br />

empesche <strong>de</strong> sortir <strong>de</strong>s provinces, j'ay proposé, et S.A. ne l'a pas rejetté, qu'il y a<br />

moyen d'y remedier, en les faisant appliquer au contract dans les provinces mesmes,<br />

quand la Princesse y passera ou à tel autre temps que S.A. jugera convenir. Du<br />

voyage <strong>de</strong> Cleve il n'a esté faict nulle mention en cette conference, et je ne pense<br />

point avoir <strong>de</strong>sservi V.E. en l'evitant tout expres pour ce coup la. Je la supplie<br />

tres-humblement d'interpreter en bonne part les offices que je tasche <strong>de</strong> luy rendre<br />

aux occasions à mesure qu'elles me naissent, favorables ou sinistres, puisque je<br />

suis d'entiere <strong>de</strong>votion ..... 15 Nov. 1651.<br />

1) Zie No. 5189.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!