17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

334<br />

à marier. Dans le premier rang du premier escadron se trouva Mons. l'ambassa<strong>de</strong>ur<br />

<strong>de</strong> France 1) , qui malgré l'excellence <strong>de</strong> l'ambassa<strong>de</strong>, eut ia bonté <strong>de</strong> se laisser<br />

consi<strong>de</strong>rer comme le plus proche voisin d'un costé pour la journée. En mesme<br />

consi<strong>de</strong>ration y parurent Mons. <strong>de</strong> Bavoy 2) et Mad. sa femme 3) , et le tousjours vert<br />

et tousjours jeune Mons. r d'llauterive, logé, comme il doibt, chez l'Amoureux 4) . Le<br />

reste consistoit en parens et parentes, <strong>de</strong> ce qu'il y avoit <strong>de</strong> plus proche à la Haye;<br />

dans la salle vers le jardin se fit l'assemblce <strong>de</strong> l'host(?); dans celle qui regar<strong>de</strong> sur<br />

la rue la vian<strong>de</strong> estant portée, l'ambassa<strong>de</strong>ur menant la mariée, et chaque galant<br />

homme sa dame, on y trouva un premier service que la bienveillance <strong>de</strong>s conviez<br />

voulut juger raisonnable, comme ensuitte le second et le <strong>de</strong>ssert, ces Messieurs <strong>de</strong><br />

France faisant l'honneur à nostre illustre maistre Jacques 5) , <strong>de</strong> le <strong>de</strong>clarer aussi<br />

entendu en son mestier que les plus habiles tournebroches <strong>de</strong> Paris. Quoy qu'il en<br />

soit, ceste tablée <strong>de</strong> 42 personnes eut la patience <strong>de</strong> s'entretenir cinq heures<br />

d'arrache pied, et quoyque la chanson à boire n'y sonna point, comme j'ay sçeu <strong>de</strong><br />

bonne part que <strong>de</strong>s belles duchesses et princesses l'ont chantée avec les grands<br />

roix, les sommeties 6) d'Hollan<strong>de</strong> y ont esté pratiquez incessamment, ce que les<br />

belles duchesses et princesses n'ont pas fait avec les grands roix. Durant ce glorieux<br />

repas, sale plus glorieuse fut mise en ordre et parfumée et esclairée d'environ cinq<br />

à six mille 7) flambeaux, pour servir à la gamba<strong>de</strong> <strong>de</strong>s jeusnes gens, et apres nosdites<br />

cinq heures passées à manger, à boire, et à baiser, tout le mon<strong>de</strong> fut bien ayse <strong>de</strong><br />

s'y sauver <strong>de</strong> la senteur <strong>de</strong>s vian<strong>de</strong>s et <strong>de</strong> la chaleur d'une presse qui avoit tant<br />

duré. Ensuitte, apres quelque entretien pour se <strong>de</strong>gourdir le jarret, Mons. r<br />

l'ambassa<strong>de</strong>ur et le reste <strong>de</strong>s gens d'aage ayans pris place, la dance s'entama, et<br />

<strong>de</strong> toutes celles qui suivirent apres les bransles, celle qui se nomme la duchesse<br />

se trouva la plus belle; ce qui me fit croire que c'estoit <strong>de</strong> celle <strong>de</strong> Lorraine qu'elle<br />

avoit emprunté le nom. A peine cet exercice eut duré <strong>de</strong>ux heures, que certain<br />

galant homme parent <strong>de</strong> l'espoux amusant l'espousée à je ne sçay quel tour <strong>de</strong><br />

courante, à l'impourveue nous la ravit, et suivi <strong>de</strong> toute la nopce, l'entraisna jusqu'à<br />

dans sa chambre, où nonobstant certaines petites gouttes <strong>de</strong> larmes virginales, soit<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>spit ou <strong>de</strong> joye - aux lecteurs et lectrices en soit le jugement - gran<strong>de</strong> violence<br />

arriva pour la <strong>de</strong>couronner, pour voler rubans, jarretieres, cordons <strong>de</strong> souliers, et<br />

enfin pour la plumer, comme fait maistre Jacques à ses pauvres oiseaux qu'on va<br />

embrocher. La parure <strong>de</strong> la chambre, le lict, les toilettes et semblables ravau<strong>de</strong>ries<br />

ayant passé par la censure <strong>de</strong>s plus curieux, et la pauvre condamnée eschoué[e<br />

par] tout ce que chacun voulut produire ou pour la railler, ou pour la consoler, tout<br />

fut adoucy par une nouvelle pluye d'hypocras, et comme apres force reverences et<br />

souhaits <strong>de</strong>s serieux, les serieuses firent paroistre quelque repugnance à parlir,<br />

1) Jacques Auguste <strong>de</strong> Thou; zie blz. 289.<br />

2) David <strong>de</strong> Morlot, S. <strong>de</strong> Bavoy; zie I, blz. 151.<br />

3) Zij heette Anna Maria van Steeland.<br />

4) Een L'Amoureux was in 1642 tafelhou<strong>de</strong>r in het leger.<br />

5)<br />

‘Mons. r Jaque’ was bij <strong>de</strong>ze gelegenheid ‘oppermeester Cock’ en ontving daar<strong>voor</strong> eene<br />

‘vereeringhe’ van ƒ 30. (Vgl. A.D. Schinkel, Na<strong>de</strong>re Bijzon<strong>de</strong>rhe<strong>de</strong>n betrekkelijk Constantijn<br />

Huygens en zijne familie ..... 1851, blz. 29, waar al <strong>de</strong> onkosten van <strong>de</strong> bruiloft staan<br />

opgegeven.) Maistre Jacques had vier Fransche koks en vijf ‘keuckenjongens’ on<strong>de</strong>r zijne<br />

bevelen.<br />

6) Op sommetjes drinken. Men verschool zich met zijne buurvrouw achter een servet en, terwijl<br />

het glas bij kleine teugjes door bei<strong>de</strong> partijen werd leeggedronken, werd er intusschen braaf<br />

gekust. De an<strong>de</strong>re gasten maakten in dien tijd veel leven met messen en lepels op schotels<br />

en schalen, zoodat het kussen niet gehoord werd.<br />

7) Dat zal wel eene vergissing zijn <strong>voor</strong> cent. Aan ‘witte wassche keersen’ betaal<strong>de</strong> Huygens ƒ<br />

18-2-8.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!