17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5590. H. Picardt 1)<br />

. (B.M.)<br />

311<br />

Ik voel zeer groote vereering <strong>voor</strong> u. Wilt ge zoo vrien<strong>de</strong>lijk zijn, uw naam in mijn<br />

album te schrijven? Franequerae, CIƆIƆCLVIII, Pridie Non. (6) Oct.<br />

5591. Aan H. du Mont 2)<br />

. (K.A.)<br />

‘Je vous renvoye mes petits papiers avec les vostres, où j'ay marqué ce que j'estime<br />

digne <strong>de</strong> correction ou non. Vous avez bien ouy nommer le prince <strong>de</strong> Venosa 3) , qui<br />

a mis en lumiere une si gran<strong>de</strong> quantité <strong>de</strong> livres <strong>de</strong> madrigales italienes. Il y en a<br />

<strong>de</strong> tres-excellentes, et qui marquent son grand sçavoir; d'autres, et pour la pluspart,<br />

sont bizearres au<strong>de</strong>là <strong>de</strong> toute regle et coustume. Representez-vous, que vous<br />

avez à faire à un homme dont l'humeur est un peu semblable à celle <strong>de</strong> ce prince,<br />

et souffrez là <strong>de</strong>ssus mes extravagances, mais non pourtant mes fautes. Que si<br />

d'avanture vous rencontrez quelques suitte <strong>de</strong> quintes, quartes, ou octaves, qui<br />

pourroyent m'estre eschappées à la haste, et en songeant ailleurs - comme ce<br />

mestier est fort loin <strong>de</strong> ma vocation et condition - vous m'obligerez d'y passer la<br />

plume sans heziter; comme mesmes, si par la transposition <strong>de</strong> quelque note vous<br />

voyez du jour à pouvoir radoucir quelque chose qui pourroit choquer les plus <strong>de</strong>licats,<br />

je suis bien content que cela se fasse, mais je suis un peu jaloux <strong>de</strong> la suitte <strong>de</strong><br />

mes modulations, et <strong>de</strong>sire bien qu'on les conserve autant qu'il est aucunement<br />

possible. Les regles ne me sont pas inconnues, mais j'y trouve si peu <strong>de</strong> constance,<br />

et tant <strong>de</strong> contradiction parmi les auteurs, que je pense tous avoir en François,<br />

Italien et autres langues, que çà et là je me joins à ceux qui sont <strong>de</strong> mon opinion,<br />

laquelle, à la reserve <strong>de</strong> ces grosses incongruitez reconnues par tout le mon<strong>de</strong>, je<br />

tiens aussi valable que chascune la siene. Et en effect, je me souviens tousjours<br />

<strong>de</strong> ce que dit vostre Jesuïte Parran 4) , qu'on evite toute sorle <strong>de</strong> fausses relations<br />

contre la basse, et non contre les autres parties, pour ce que ce seroit un trop grand<br />

travail. Et ailleurs: que pour trop observer on oste une bonne partie <strong>de</strong> la grace à<br />

la musique. Qui veritablement est une insigne folie, en matiere dont la <strong>de</strong>monstration<br />

principale <strong>de</strong>pend du goust <strong>de</strong>s oreilles, qui est aussi divers que celuy <strong>de</strong>s langues.’<br />

En men komt werkelijk tot <strong>de</strong> gekste conclusies. Vele dingen kan men in acht nemen,<br />

‘mais je resiste à la superstition, et non au culte religieux. En somme, Monsieur, je<br />

vous supplie <strong>de</strong> vouloir user <strong>de</strong> ce temperament en la reveüe <strong>de</strong> mes oeuvres, sans<br />

vous donner la peine <strong>de</strong> m'adviser à tout bout <strong>de</strong> champs <strong>de</strong> ce que vous y<br />

rencontrez. Je me mets en bonne main, quand vous entreprenez ma censure, et je<br />

suis fort content d'y acquiescer soubs les reserves que <strong>de</strong>ssus’ ..... (10 e Octob.<br />

1658) 5) .<br />

1) Waarschijnlijk Henricus Picardt, die op 17-jarigen leeftijd op 27 Nov. 1653 als stu<strong>de</strong>nt te<br />

Groningen werd ingeschreven. Deze Omlando-Groninganus heeft vreem<strong>de</strong> lotgevallen gehad.<br />

Na te Orleans gepromoveerd te zijn in <strong>de</strong> rechten, begaf hij zich naar Parijs en werd daar in<br />

1667 zelfs kamerheer van Lo<strong>de</strong>wijk XIV. Maar intusschen verdien<strong>de</strong> hij <strong>de</strong>n kost door dagelijks<br />

eenige uren in eene verkleeding liedjes te zingen op <strong>de</strong>n Pont Neuf. Uit Frankrijk uitgewezen,<br />

is hij naar zijn geboorteland teruggekeerd, raad en syndicus <strong>de</strong>r Ommelan<strong>de</strong>n gewor<strong>de</strong>n en<br />

in 1712 gestorven.<br />

2) Uitgegeven door Jonckbloet en Land, t.a.p., blz. 32. - Zie blz. 232.<br />

No. 5591 a. Een brief van 22 Oct. (K.A.), uitgegeven t.a.p., blz. 33, han<strong>de</strong>lt over eene quaestie<br />

uit <strong>de</strong> theorie <strong>de</strong>r muziek.<br />

3) Zie II, blz. 183.<br />

4) Zie III, blz. 132.<br />

5) Boven het Hs. staat: Extraict du 10 e Octob. 1658.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!