17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

115<br />

rien, le gouvernement estant <strong>de</strong>sasteure <strong>de</strong>stiné a quelqu'un qui agiroit dans les<br />

mesmes interests <strong>de</strong> la Maison <strong>de</strong> Son Altesse, ils quitteroient leurs pretentions.<br />

J'advoue que si j'estois assez malheureux que ces propositions rencontrassent <strong>de</strong><br />

l'obstacle chez vous, on vivroit icy avec assez d'inquietu<strong>de</strong> et le service <strong>de</strong> S.A. et<br />

l'entiere ruine <strong>de</strong> ce petit estat seroit entre les mains du premier ivrogne qui s'en<br />

aviseroit; ces consi<strong>de</strong>rations joinctes au soing que selon les loix divines et humaines<br />

chaq'un doibt a son individu, me font vous suplier tres humblement d'appuyer les<br />

propositions que je fais pour l'establissement <strong>de</strong>s affaires <strong>de</strong> par<strong>de</strong>ça. Je vous<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> pardon <strong>de</strong>s peines que je vous donne en un temps ou je souhaiterois<br />

vous en pouvoir oster, et pour vous en donner une preuve, c'est que je vous<br />

advertiray avec vostre permission d'une superfluité dont vous usez dans vos lettres<br />

qui consiste ès rayes que vous faites au <strong>de</strong>ssoubs <strong>de</strong>s allegations <strong>de</strong> l'autheur, dont<br />

il n'est pas besoing dans les lettres que vous me faites l'honeur <strong>de</strong> m'escrire a moy;<br />

et pour revenir a nos affaires - l'autheur dit moutons - je vous diray que j'ay mis<br />

l'envoye <strong>de</strong> leurs Altesses a toutes les espreuves que vous m'avez dites, et en effect<br />

nos chats fourrés l'ont trouvé tres informé <strong>de</strong> vos affaires dont il a fait <strong>de</strong>s translations<br />

qui ont beaucoup satisfaict, mais cela n'estant pas <strong>de</strong> mon gibier, je l'ay mis a l'autre<br />

espreuve ou vous l'aviés recommandé, qui est la raquette gauchiere, ou encore je<br />

luy ay veu <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s lumieres. Dieu veuille qu'il vous joigne en bref et que mes<br />

propositions trouvent acceuil favorable, afin que Dieu aidant toutes choses appaisées,<br />

je puisse un peu reprendre l'air <strong>de</strong>s champs qui ne m'a point enruhmé <strong>de</strong> cet esté<br />

et pour cause, si bien que je n'en dis point <strong>de</strong> mal, bien que je n'en aye pas eu tout<br />

ce que j'ay voulu; les compatriotes <strong>de</strong> Thaumaste nous menaçent encores <strong>de</strong>vers<br />

le mois d'Octobre d'autre chiquanous 1) qui nous doibt faire comprendre leurs raisons,<br />

ce qui ne se pouvant sans renoncer a toutes les autres, je me passeray bien <strong>de</strong><br />

cette sçience pour cette presente année; je vous suplie que Ulrich Gallet le previenne<br />

..... d'Orange, le 27 d'Aoust 1651.<br />

En cas que les propositions pour la seureté <strong>de</strong> cet estat qu'on propose soyent<br />

goustées, j'ay envoyé une minute a ma soeur 2) , selon le stile que pareilles choses<br />

se font en France. Elle est faite par un homme tres intelligent en ces matieres. Elles<br />

se signent en France par un secretaire d'estat. Vous nous obligerés parfaitement<br />

<strong>de</strong> nous envoyer un projet d'accomo<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> vostre facon dont Mons. r <strong>de</strong> Lamers<br />

nous a parlé.<br />

5173. Aan prinses Amalia van Oranje. (K.A.)*<br />

J'avoy tres-humblement supplié V.A. <strong>de</strong> mettre mon droict en mon honneur à couvert<br />

par la simple signature <strong>de</strong> son nom soubs un acte 3) <strong>de</strong> mon prejudice qui ne contient<br />

que ceste verité que V.A. m'a si souvent<br />

1) Zie Pantagruel, t.a.p., chap. XVIII. Zie ook blz. 101, Noot 5. - Thaumaste was een<br />

Engelschman.<br />

2) Misschien Catharina van Dohna (1627-1699), die ongehuwd is gebleven.<br />

3) Huygens stel<strong>de</strong> vier verschillen<strong>de</strong> veran<strong>de</strong>ringen <strong>voor</strong> in het 8 ste artikel van het accoord,<br />

waaruit <strong>de</strong> Pr. D. kon kiezen (vgl. Memoires, blz. XCIX, Noot), maar zij heeft geen keuze<br />

gedaan.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!