17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

193<br />

5323. Aan prinses Elisabeth van Boheme 1)<br />

. (K.A.)<br />

C'est un estrange excès <strong>de</strong> bonté, qui porte V.A. à la peine <strong>de</strong> se souvenir que je<br />

suis au mon<strong>de</strong>. Le S. r Veguelin 2) m'en a donné la nouvelle à son retour d'Allemagne 2) ,<br />

et j'en ay rougi, aveq d'autant plus <strong>de</strong> confusion, qu'il a trouvé moyen <strong>de</strong> me faire<br />

croire que V.A. avoit daigné se ressentir en quelque sorte, <strong>de</strong> ce que j'ay manqué<br />

à luy communiquer quelques pieces nouvellement produittes en ma maison. Si je<br />

suis bien informé, Madame, je supplie treshumblement V.A. <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rer, que le<br />

seul respect que je vous doibs m'a retenu <strong>de</strong> vous presenter <strong>de</strong>s choses si peu<br />

dignes <strong>de</strong> vostre attention. Je presuppose donc maintenant que V.A. me faict<br />

l'honneur <strong>de</strong> me l'ordonner, et là <strong>de</strong>ssus m'avance à luy envoyer ce mauvais papier 3) .<br />

Ce qu'il y a <strong>de</strong> ma façon a esté mis au jour par mon fils aisné, quand je n'ay plus<br />

scen resister à la curiosité <strong>de</strong> ces amis trompeurs et trompez, qui s'imaginent que<br />

j'ay quelque talent en poesie, qu'il importe <strong>de</strong> ne point enterrer. V.A. y trouvera du<br />

serieux et du follastre, du physique et du moral, selon la disposition du subject, qui<br />

est un petit lieu <strong>de</strong> plaisance que j'ay à une <strong>de</strong>mie heure d'icy, sur le canal <strong>de</strong> Lei<strong>de</strong>n.<br />

Je ne suis plus scrupuleux, Madame, <strong>de</strong> dire, mesme en prose, qu'il est joli, parce<br />

que l'esté passé il a pleu à la Reine vostre mere d'en juger ainsi <strong>de</strong> sa grace, m'ayant<br />

faict l'honneur d'y passer une apresdisnée aux quilles, et à une pauvre collation <strong>de</strong><br />

cerises. Apres quoy je pretens que toute hyperbole <strong>de</strong> mon poeme est <strong>de</strong> mise, et<br />

j'espere que V.A. me l'advouëra. - Ceste autre piece mathematique <strong>de</strong> mon second<br />

fils 4) , que j'appelle mon Archime<strong>de</strong>, et lequel feu Mons. r <strong>de</strong>s Cartes disoit estre <strong>de</strong><br />

son sang, le cherissant d'une affection tres-ar<strong>de</strong>nte, sera peut estre un peu plus du<br />

goust <strong>de</strong> V.A., nommément si elle a pris la peine <strong>de</strong> fueilletter les grands livres <strong>de</strong><br />

la pretendue quadrature du cercle du Jesuite Gregorius <strong>de</strong> S. to Vincentio <strong>de</strong> Gand 5) ,<br />

dont les juges neutres et <strong>de</strong>sinteressez tienent les fon<strong>de</strong>ments esboulez par le peu<br />

<strong>de</strong> fueillets <strong>de</strong> ce garçon, qui veritablement a la veuë nette et profon<strong>de</strong> en ceste<br />

estu<strong>de</strong>, comme je fay estat qu'il fera encor mieux paroistre dans quelque temps,<br />

par <strong>de</strong>s productions <strong>de</strong> plus d'importance, qu'il couve et <strong>de</strong>sire faire meurir soubs<br />

luy. Il y en a une qui concerne la theorie <strong>de</strong> ce qui flotte sur l'humi<strong>de</strong> 6) , et une autre,<br />

où touts les fon<strong>de</strong>mens <strong>de</strong> la telescopie sont <strong>de</strong>duits, aveq <strong>de</strong>s observations et<br />

raisonnemens sur les lunettes d'approche, que j'estime qu'on trouvera dignes <strong>de</strong> la<br />

reputation que ce jeusne auteur s'est <strong>de</strong>sjà acquise parmi les gens du mestier. C'est<br />

le pere, Madame, que vous enten<strong>de</strong>z parler, et vous <strong>de</strong>bvez souffrir en suitte, que<br />

1) Zie III, blz. 276.<br />

2) T.a.p., blz. 262. - Na <strong>de</strong>n moord op l'Espinay door haar broe<strong>de</strong>r Philips (zie IV, blz. 324),<br />

verliet Elisabeth hare moe<strong>de</strong>r, met wie zij het nooit goed had kunnen vin<strong>de</strong>n, en leef<strong>de</strong> aan<br />

het Bran<strong>de</strong>nburgsche hof.<br />

2) T.a.p., blz. 262. - Na <strong>de</strong>n moord op l'Espinay door haar broe<strong>de</strong>r Philips (zie IV, blz. 324),<br />

verliet Elisabeth hare moe<strong>de</strong>r, met wie zij het nooit goed had kunnen vin<strong>de</strong>n, en leef<strong>de</strong> aan<br />

het Bran<strong>de</strong>nburgsche hof.<br />

3) Hofwyck.<br />

4) Nl. <strong>de</strong> Theoremata <strong>de</strong> Quadratura hyperboles, ellipsis, et circuli.<br />

5) Gregorius a Sancto Vincentio (1584-1667), geb. te Brugge, stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> te Rome, werd Jezuïet<br />

en in 1625 professor in <strong>de</strong> wiskun<strong>de</strong> te Praag, maar leef<strong>de</strong> lang te Gent. Hij schreef o.a. Opvs<br />

Geometricvm Qvadratvrae Circvli et Sectionvm Coni Decem libris comprehensum, Antwerpen,<br />

1647.<br />

6) Nl. De iis quae liquido supernatant libri III. De verhan<strong>de</strong>ling is eerst kort gele<strong>de</strong>n uitgegeven<br />

in <strong>de</strong> Oeuvres.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!