17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

439<br />

et que lesdits ordres ne fussent point adressez aux officiers <strong>de</strong> S.A., comme c'est<br />

la coustume <strong>de</strong> tout temps observée en cet estat, et la forme portée par les edits<br />

et ordonnances <strong>de</strong> S.A., dont nous avons tous juré l'observation a l'entrée <strong>de</strong> nos<br />

charges, je n'ay pas laissé <strong>de</strong> faire toute sorte d'instances, requisitions et<br />

consentements necessaires selon le <strong>de</strong>bvoir <strong>de</strong> ma charge, pour faire executer les<br />

choses au <strong>de</strong>sir, et selon les intentions <strong>de</strong> Son Altesse, contenues en sesdits ordres<br />

et en vostre lettre, Monsieur, escrite le 23 du passé au Sieur Sauzin, greffier du<br />

domaine, qui nous l'a exhibée fort secrettement, quoyque vous luy ordonniez par<br />

icelle <strong>de</strong> la notifier a tous ceux qu'il appartiendra. Je pense que vous aurez peu<br />

apprendre par M. r Delrieu, fermier <strong>de</strong> S.A., que sur la cognoissance que j'eus par<br />

son commis qui est icy <strong>de</strong> vostre advertissement au fermier <strong>de</strong> ne point payer six<br />

sepmaines ou <strong>de</strong>ux mois avant la reception du <strong>de</strong>rnier ordre <strong>de</strong> S.A., j'avois tout<br />

seul empesché, que le tresorier ou son commis ne fit aucune execution ni exaction<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>niers et effects <strong>de</strong> la ferme, qui sont <strong>de</strong>puis ce temps la entre les mains <strong>de</strong>s<br />

soubsfermiers, et je m'opposeray tousjours avec beaucoup <strong>de</strong> vigueur qu'il ne soit<br />

rien faict ni exigé au prejudice <strong>de</strong>sdits ordres. Nous trasttames hier ceste affaire<br />

dans le Bureau avec Messieurs <strong>de</strong> Lubieres et Sauzin, et nous avons tous convenu<br />

en ce point, qu'il falloit empescher le divertissement <strong>de</strong>s <strong>de</strong>niers <strong>de</strong> la ferme, et qu'il<br />

ne fustrien payé par le fermier a qui que ce soit sans ordre expres <strong>de</strong> Son Altesse<br />

et <strong>de</strong> sa tutele, mais pour mon advis j'ay adjousté qu'il seroit aussi ..... 1) par mesme<br />

moyen a la seurté <strong>de</strong>sdits <strong>de</strong>niers, à quoy lesdits Sieurs <strong>de</strong> Lubieres et Sauzin n'ont<br />

pas voulu donner leur consentement, ni recevoir aucun expedient <strong>de</strong> plusieurs que<br />

je leur ay proposez, ni se rendre garends eux mesmes en leur propre envers S.A.<br />

du <strong>de</strong>perissement et <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>niers. Nous avons sur ce fait une longue<br />

procedure, ou Son Altesse Mad. e et vous, Monsieur, pourrez voir toutes les raisons<br />

<strong>de</strong> part et d'autre 2) . J'avois creu <strong>de</strong> vous la pouvoir envoyer par cest ordinaire, mais<br />

ledit S. r Sauzin, greffier, s'est excusé qu'il n'avoit pas eu assez <strong>de</strong> temps pour en<br />

faire l'expedition. Je ne crois pas que Monsieur <strong>de</strong> Lubieres ou luy ayent recerché<br />

ce retar<strong>de</strong>ment pour vous prevenir la <strong>de</strong>ssus, mais je me promets, Monsieur, <strong>de</strong><br />

vostre equité et <strong>de</strong> vostre pru<strong>de</strong>nce ordinaire que vous voudriez bien suspendre<br />

vostre jugement et vous advis la <strong>de</strong>ssus a S.A.M. - à laquelle aussi je me donneray<br />

l'honneur d'escrire - jusques à ce que vous soyez informé a fonds par la <strong>de</strong>rniere<br />

procedure, que je vous envoyeray, Dieu aydant, l'ordinaire prochain. J'espere,<br />

Monsieur, que vous me ferez cette grace et cette justice ensemble, et qu'en tout<br />

cela, et en toute autre rencontre vous ne remarquerez rien <strong>de</strong> ma part qu'un tres<br />

profond respect, et une parfaite obeissance aux ordres <strong>de</strong> S.A. et une gran<strong>de</strong><br />

circumspection en toute ma conduite, qui ne peut estre blasmeé, puisqu'elle n'a<br />

pour but que le bien du service <strong>de</strong> S.A. et la conservation <strong>de</strong> ses droits. C'est a quoy<br />

j'ay plus d'obligation que personne, puisque par ma charge j'ay l'honneur d'estre à<br />

S.A. mon Seigneur et mon Maistre plus particulierement qu'aucun autre <strong>de</strong> ses<br />

officiers. Aussi on ne me verra jamais ce<strong>de</strong>r a qui que ce soit en respect et en fi<strong>de</strong>lité,<br />

et dans un si bon et si juste sentiment je rechercheray<br />

1) Niet ingevuld.<br />

2) Het ‘Extraict <strong>de</strong>s registres du Bureau <strong>de</strong>s Domaine[s] et finances <strong>de</strong> Son Altesse’, van <strong>de</strong><br />

verga<strong>de</strong>ring van 5 Juni, is 16 bladzij<strong>de</strong>n lang.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!