17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5300. Aan A. Colvius 1)<br />

. (L.B.)*<br />

182<br />

Vous m'avez beaucoup obligé, en me faisant <strong>de</strong>xtram tetegisse tyranni, et j'ay receu<br />

ceste lettre aveq autant <strong>de</strong> satisfaction, que nos ancestres en ont eu d'horreur 2) .<br />

Paucis redhostio, et en suitte <strong>de</strong> mes trois articles <strong>de</strong> promesse, vous envoye un<br />

eschantillon d'huile <strong>de</strong> Ben, que vous trouverez bien estre <strong>de</strong> l'authentique, puisqu'il<br />

y a huict ans que je le gar<strong>de</strong>, sans qu'il y paroisse aucune o<strong>de</strong>ur ny saveur, qui est<br />

sa bonne marque indubitable. La provision m'en vint lors d'Angleterre. J'en ay eu<br />

<strong>de</strong> la secon<strong>de</strong> main <strong>de</strong> quelques parfumeurs <strong>de</strong> Bruxelles, mais l'alteration que j'y<br />

trouve, quoyque petite, m'apprend qu'il y a du sophisme, qui m'a empesché <strong>de</strong> vous<br />

en faire part. De plus je vous presente quelques morceaux <strong>de</strong> ce beaume en Roche,<br />

comme les François le baptisent, dont leurs parfumeurs font tant <strong>de</strong> cas, s'en<br />

prevalans veritablement en cassolettes et choses semblables aveq beaucoup<br />

d'effect. Il vient enfermé dans <strong>de</strong>s noiz <strong>de</strong> fort dure escorce, comme vous verrez<br />

par les morceaux que j'ay adjoustez à ces fragmens, n'ayant esté possible d'en<br />

couper <strong>de</strong>s morceaux qui tinssent à la coque, parce que la gomme, en s'eschauffant<br />

soubs la sie, la remplit, et l'empesche d'aller, et la hache et le marteau font tout<br />

esclatter. Si vous en mettez dans la bouche, elle s'amollit, et donne une bonne<br />

o<strong>de</strong>ur à l'haleine. Sur le charbon elle parfume la chambre d'une senteur soefve, et<br />

qui dure. Je pense en avoir payé <strong>de</strong>ux francs l'once il y a quelques années, et lors<br />

les François enleverent tout ce qui s'en pouvoit recouvrer à Amsterdam. La <strong>de</strong>rniere<br />

<strong>de</strong> mes drogues n'en vault pas une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux premieres, car elle n'est pas seulement<br />

<strong>de</strong> ma boutique, mais aussi <strong>de</strong> mon cru, par consequent aussi insipi<strong>de</strong> que l'huile<br />

<strong>de</strong> Ben, mais moins immortelle, plus dure que l'escorce du baulme, mais moins<br />

odoriferante. Vous en avez toutesfois <strong>de</strong>mandé vostre part, et c'est ce qui doibt<br />

garentir mon impru<strong>de</strong>nce; et sic fi<strong>de</strong> liberatâ, je <strong>de</strong>meure <strong>de</strong> toute mon affection .....<br />

A la Haye, ce 30 e Juïllet 1653.<br />

5301. A. Colvius. (B.M.)<br />

Hierbij gaat eene kopie van <strong>de</strong>n catalogus <strong>de</strong>r handschriften, die uit Venetië zijn<br />

gekomen. Als gij ze wilt zien, om daarna met <strong>de</strong> weduwe een contract te sluiten,<br />

dan wil ik het gaarne weten; ik kom spoedig te Utrecht. Gaarne wil ik <strong>de</strong>n catalogus<br />

terughebben, als gij van <strong>de</strong> zaak afziet. Door mijn neef, <strong>de</strong>n heer Persin 3) , heb ik u,<br />

volgens mijne belofte, een brief van <strong>de</strong>n hertog van Alva toegezon<strong>de</strong>n; ik hoop, dat<br />

gij hem ontvangen hebt. De Dordrecht, ce 2 d'Aoust 1653.<br />

Misschien wil een uitgever te Amsterdam <strong>de</strong> handschriften wel koopen, om ze uit<br />

te geven.<br />

5302. A. van Hilten 4)<br />

. (H.A.)<br />

Ik dank u <strong>voor</strong> het toezen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r stukken, die gij gevon<strong>de</strong>n hebt, ‘en<br />

1) Zie II, blz. 439.<br />

2) Zie No. 5301.<br />

3) Waarschijnlijk Maarten van Persijn; zie III, blz. 96.<br />

4) Zie I, blz. 35.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!