17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

401<br />

onnutte en<strong>de</strong> impertinent emploij, dat hem door <strong>de</strong>n advocaet Sijlvius, sijnen gewesen<br />

compagnon in England, die hem hier heeft gelaten om mij te verspie<strong>de</strong>n, al we<strong>de</strong>rom<br />

tot koste van S. Hooch. t uijt Orange is bestelt. Waerme<strong>de</strong> ick blijve ..... 23 Feb. 1662.<br />

5768. C. van Aerssen 1)<br />

. (H.A.)<br />

Ik heb kou gevat, toen ik van <strong>de</strong> eene kamer naar eene an<strong>de</strong>re ging, terwijl Henry<br />

Howard, die later hertog van Norfolk zal wor<strong>de</strong>n 2) , bij mij logeert. Dank <strong>voor</strong> uwe<br />

moeite, om mij te bezorgen, wat ik vroeg. ‘Je n'ay encores parlé à personne qui aye<br />

leu ou aye sceu le contenu <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnieres lettres <strong>de</strong> nos ambassa<strong>de</strong>urs en vostre<br />

cour, et pour ce subject je ne vous puis dire comment elles auront esté receües <strong>de</strong><br />

nos <strong>de</strong>licats, que je voudrois qu'ils fussent aussi ou vous estes, afin qu'ils apprissent<br />

à y mettre <strong>de</strong> l'eau dans leur vin, et il me tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> voir comment enfin cette<br />

assemblée se <strong>de</strong>terminera en ces affaires, car il sera asteure question <strong>de</strong> prendre<br />

resolution pour les <strong>de</strong>ux negotiations, a scavoir <strong>de</strong> France et d'Angleterre; je suis<br />

aussi fort trompé, s'il ne s'y renouvelle quelque chose sur le subject <strong>de</strong> Mons. r le<br />

Prince, mais la Douairiere asseure tousjours Douning fermement qu'elle ne<br />

relaschera, ny aussi les <strong>de</strong>us villes en Zelan<strong>de</strong> en pas ung point. Apres avoir veu<br />

tant d'esclat et <strong>de</strong>s exces en bonne chere, tout <strong>de</strong> bon vous aurés <strong>de</strong> la paine à<br />

vous remettre à la facon <strong>de</strong> vivre <strong>de</strong> ce pays ..... Les creanciers <strong>de</strong> la <strong>de</strong>funte Reine<br />

<strong>de</strong> Boheme 3) apprehen<strong>de</strong>nt fort que, nonobstant sa pressante recommandation peu<br />

auparavant son <strong>de</strong>ces pour leur payement, ils 4) auront pourlant bien <strong>de</strong> la paine à<br />

l'obtenir; toutefois, si le Roy vouloit seulement continuer le payement <strong>de</strong> sa pension<br />

pour quatre années <strong>de</strong> suitte, cela suffiroit pour tout acquitter, et il feroit avec cela<br />

unne oeuvre <strong>de</strong> justice et <strong>de</strong> charité’ ..... De la Haye, ce premier <strong>de</strong> Mars 1662.<br />

5769. Prinses Amalia van Oranje. (H.A.)<br />

Het is treurig, dat <strong>de</strong> zaken niet ver<strong>de</strong>r komen en er in het vorstendom allerlei<br />

onwettige da<strong>de</strong>n plaats hebben. De heer Sauzin had wel eens <strong>de</strong> commissie en <strong>de</strong><br />

instructie van <strong>de</strong>n heer <strong>de</strong> Porteclaire 5) mogen overzen<strong>de</strong>n. Ik keur <strong>de</strong> wijze, waarop<br />

gij met Porteclaire gesproken hebt, volkomen goed; als hij verstandig is, zal hij nu<br />

zijn plan wel opgeven. Misschien is het hem echter om wat geld of om een geschenk<br />

te doen, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> wijze als Sylvius in Engeland. Uw verbaal heb ik aan <strong>de</strong>n Raad<br />

laten lezen; het was niet kwaad, als het naar Engeland werd gezon<strong>de</strong>n, dan zou<br />

men Porteclaire van daar naar Orange terug kunnen sturen, want hij heeft daar niets<br />

te maken, omdat ik <strong>voor</strong> <strong>de</strong> geheele voogdij optreed. En ik heb zijne aansporingen<br />

niet noodig. Toch moeten wij hem niet verbie<strong>de</strong>n naar Engeland te gaan, an<strong>de</strong>rs<br />

zoekt men er nog heel wat achter. Ik zend u hierbij afschrift van een brief van <strong>de</strong>n<br />

kanselier van Engeland, van een an<strong>de</strong>ren van <strong>de</strong>n heer <strong>de</strong> Porteclaire en van een<br />

<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> heeren van het Bureau te Oranje 6) . De laatsten doen, alsof zij <strong>de</strong><br />

bei<strong>de</strong> brieven van <strong>de</strong>n Koning van Engeland niet ontvangen hebben. De Raad zal<br />

u schrijven over <strong>de</strong> rekeningen van Beauregard. De la Haye, ce premier Mars 1662.<br />

1) Ge<strong>de</strong>eltelijk uitgegeven in Archives <strong>de</strong> la Maison d'Orange-Nassau, 2 e serie, V, blz. 219.<br />

2) Henry Howard (1628-1684) werd in 1677 graaf van Norfolk.<br />

3) Zij was op 21 Februari gestorven.<br />

4) Er staat: qu'ils<br />

5) Zie blz. 392.<br />

6) Die stukken zijn aan <strong>de</strong>n brief toegevoegd.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!