17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

527<br />

6018. Aan graaf <strong>de</strong> Brienne Jr. (K.A.)<br />

Hierbij gaat het werk van <strong>de</strong>n Jezuïet terug; het wordt niet bewon<strong>de</strong>rd en men geeft<br />

<strong>de</strong> <strong>voor</strong>keur aan uwe gedichten. Het spijt mij erg, dat ik nog niets weet van uwe<br />

plannen. Na mijne audientie kom ik u weer opzoeken. Lutet., IIX Kal. Febr. (= 25<br />

Jan.) CIƆIƆCLXIII.<br />

6019. Aan prinses Amalia van Oranje 1)<br />

. (H.A.)<br />

Als er soms iemand naar Engeland wordt gezon<strong>de</strong>n, om bij <strong>de</strong>n Koning of het<br />

Parlement aan te dringen op betaling van het geld, hoopt mijn oudste zoon, dat hij<br />

daar<strong>voor</strong> niet zal wor<strong>de</strong>n aangewezen, omdat hij volstrekt niet tegen <strong>de</strong> Lon<strong>de</strong>nsche<br />

lucht kan. Ook moet hij bij mijne lange afwezigheid t'huis blijven. Mijn <strong>de</strong>r<strong>de</strong> zoon<br />

heeft mij hier gezelschap gehou<strong>de</strong>n, maar nu heb ik hem weggezon<strong>de</strong>n naar<br />

Zuylichem, dat hij gewoonlijk administreert. ‘C'est un vray homme d'affaires, et qui<br />

ne hezite nulle part. Je seray tres-ayse d'en veoir venir un à Orange qui vaille plus<br />

que luy en sçavoir, en jugement et en courage, mais peut estre n'y en viendra-il<br />

point. Je me suis acquitté en bon serviteur, quand j'en ay faict offre à V.A. En<br />

Angleterre mesme je sçay qu'il seroit capable <strong>de</strong> rendre plus <strong>de</strong> service que<br />

personne, parlant ceste langue là comme la flamen<strong>de</strong>, et toutes les autres <strong>de</strong> la<br />

Chrestienté presque. Mais je suis si rebuté <strong>de</strong> presenter ce qui est <strong>de</strong> moy, que je<br />

ne puis plus resoudre <strong>de</strong> m'y hazar<strong>de</strong>r’..... De Paris, 26 Jan. 1663.<br />

6020. Aan J. Sauzin. (H.A.)<br />

Apres avoir beaucoup attendu <strong>de</strong>s nouvelles <strong>de</strong> l'estat <strong>de</strong> vostre santé, qu'il me<br />

semble que vous eussiez pû me faire sçavoir <strong>de</strong> temps à autre, j'ay esté bien ayse<br />

<strong>de</strong> vous veoir resuscité, par vostre lettre du 12 e <strong>de</strong> ce mois, et plus encor par celle<br />

du 17 e2) <strong>de</strong> ce que ne vous plaignant plus <strong>de</strong> rien vous semblez avoir resolu <strong>de</strong> nous<br />

tenir encor compagnie au mon<strong>de</strong> pour quelque temps. Je prie Dieu qu'il soit long,<br />

pour le bien <strong>de</strong> vostre famille, et nommément pour le service <strong>de</strong> vostre bon Maistre<br />

que je m'asseure que vous voudrez continuer d'affectionner comme vous <strong>de</strong>bvez,<br />

et comme nous <strong>de</strong>vons tant que nous sommes. Au reste j'ay eu <strong>de</strong> la peine à<br />

comprendre pourquoy durant vostre maladie on n'a pas achevé un' affaire que <strong>de</strong>s<br />

le 13 Decembre <strong>de</strong> l'an passé on me manda avoir esté resolue, et n'avoir plus<br />

besoing que d'estre resumée et signée le len<strong>de</strong>main, comme M. <strong>de</strong> Beauregard<br />

mesme me le fit confirmer par le S. r <strong>de</strong> Martinon 3) son amy en ceste ville. Il arrive<br />

assez souvent à la Haye que quelqu'un du Conseil se trouve obligé <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>r le lict<br />

ou la maison, mais que pour cela les affaires <strong>de</strong> S.A. <strong>de</strong>meurent reculées ou<br />

l'execution <strong>de</strong> ses ordres suspendue, c'est <strong>de</strong> quoy nous n'avons jamais ouy<br />

1) Kopie. Bovenaan staat: Post[date] à Mad. la Princ. e Douar. e<br />

2) Zie No. 6010 en 6013.<br />

3) Zie blz. 487.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!