17.08.2013 Views

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

bekijk - digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

330<br />

dichter allen, die vóór u leef<strong>de</strong>n, en nooit zal iemand u overtreffen. Maar mij hebt<br />

gij te zeer geprezen; mijn dichterlijke aanleg is gering. Toch zal ik misschien, ten<br />

gevolge van uwe aanmoediging, mijne <strong>voor</strong>va<strong>de</strong>ren nog eens evenaren 1) . Lugd.<br />

Bat., prid. Id. (12) Feb. CIƆIƆCLX.<br />

5636. Sara van Baerle 2)<br />

. (A.B.)<br />

Niemand zal zeker iets hebben aan te merken op het <strong>voor</strong>genomen huwelijk van<br />

uwe dochter 3) . In Rotterdam, <strong>de</strong>n 14 Fewewaris 1660.<br />

5637. Aan <strong>de</strong> Vic 4)<br />

. (K.A.)<br />

Ten gevolge van onze beraadslagingen zal ik u iets zeggen, dat geheim moet blijven.<br />

Het is nl. dit. Is het niet mogelijk om, gebruik maken<strong>de</strong> van <strong>de</strong> aanwezigheid van<br />

<strong>de</strong>n Koning en van <strong>de</strong> Prinses Royale, <strong>de</strong>n markies van Caracena 5) , die zooveel<br />

invloed heeft, te bewerken, zoodat <strong>de</strong> gravin van Isenghien 6) moet ophou<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong>ren van onzen Prins gerechtelijk te verkoopen? Wanneer men <strong>de</strong>n markies<br />

van Caracena op tactvolle manier wijst op het groote onrecht, dat <strong>de</strong> gravin van<br />

Isenghien doet, zal ons dat misschien helpen. A la Haye, ce 26 e Feb. 1660.<br />

5638. Aan <strong>de</strong> hertogin van Lotharingen 7)<br />

. (K.A.)<br />

Ik heb veel me<strong>de</strong>lij<strong>de</strong>n met u, omdat er steeds nog geene veran<strong>de</strong>ring komt in uwe<br />

verhouding. En <strong>de</strong> da<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>n vorst begrijp ik niet. Mijne dochter dankt u <strong>voor</strong><br />

uwe vrien<strong>de</strong>lijkheid; zij gaat spoedig trouwen met haar neef. A la Haye, ce 4 e Mars<br />

1660.<br />

Mevr. Swann komt spoedig hier en brengt een bekend musicus uit Rome mee.<br />

5639. Aan lady Swann. (K.A.) Eng.<br />

Wilt gij uit mijn naam lady Stanhope 8) condoleeren met haar verlies 9) ? Als ik iets <strong>voor</strong><br />

haar kan doen, zal het mij zeer aangenaam zijn. 8 Mart 1660.<br />

1) De laatste versregel van Huygens' versje luidt:<br />

non est<br />

Dousa nepos, Dousa aut Filius, aut Pater est.<br />

2) Zij was <strong>de</strong> jongste zuster van Huygens' vrouw en weduwe van Philips van Dorp.<br />

3) Zie No. 5633.<br />

4) Kopie van an<strong>de</strong>re hand. - Zie blz. 271.<br />

5) Don Louis <strong>de</strong> Benevi<strong>de</strong>s, Carillo en Toledo, markies van Fromista en Caracena, graaf van<br />

Pinto, was luitenant-gouverneur van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>n en van Bourgondië. Vroeger was hij<br />

gouverneur geweest van Milaan.<br />

6) Zie blz. 254.<br />

7) Kopie van an<strong>de</strong>re hand.<br />

8) Zie III, blz. 159.<br />

9) Heenvliet was gestorven.<br />

Constantijn Huygens, Briefwisseling. Deel 5: 1649-1663

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!